"نتحقق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • verificar
        
    • investigar
        
    • confirmar
        
    • dar
        
    • verificamos
        
    • confirmarmos
        
    • investigá-lo
        
    • vista
        
    • verificámos
        
    • verificarmos
        
    • investigamos
        
    Mas vou mandar verificar tudo e não deve haver mais problemas. Open Subtitles عندما نتحقق من كل شيء، لن نواجه أية مشاكل أخرى.
    É melhor verificar os danos do exterior da nave. Open Subtitles الأفضل أن نتحقق من الأضرار من خارج السفينة
    Até temos uma equipa de arqueologistas a verificar se não vamos submergir a Arca da Aliança, o que seria uma pena, sabe. Open Subtitles لدينا حتى فريق من علماء الآثار نتحقق اننا لسنا على وشك الغرق بسفينة الاتفاقيه, الذي يبدو لسوء الحظ, كما تعلمين.
    Estávamos a investigar uma casa velha e vimos um jarro cair da mesa. Open Subtitles كنا نتحقق من هذا المنزل القديم و رأينا زهرية تسقط من على المنضدة
    Não podemos ter a certeza, razão pela qual devemos investigar. Open Subtitles ليس هناك أي طريقة للمعرفة و هذا بالضبط لماذا يجب أن نتحقق واو، واو
    Precisamos de confirmar que a temperatura arrefeceu abaixo dos 30 graus Celsius. TED يجب علينا أن نتحقق أن الحراراة قد بردت إلى ما تحت 30 درجة مئوية.
    Num caso como este, com o aparecimento tão cedo gostaríamos de verificar a existência de mutações de presenilina. Open Subtitles في حالة مثل هذه ظهرت بها اعراض المرض مبكرا جدا نود ان نتحقق من الطفرات الوراثية
    Vamos ter de verificar esse código antes de ser enviado ao público. Open Subtitles علينا أن نتحقق من صحة هذا الرمز قبل أن يخرج للعامة
    Vamos verificar essa declaração e piratear a Cayla ao vivo? TED ما رأيكم أن نتحقق من هذا البيان ونخترق أمن كايلا معا والآن؟
    Devíamos verificar alguns armários, para ver se ele está em algum. Open Subtitles إذا نحن يجب أن نتحقق من بعض الخزانات لنرى إمكانية وجوده في الخزانة
    Mas temos de verificar as versões de cada um. Um roubo destes é grande. Open Subtitles لازلنا يجب أن نتحقق من قصة كل شخص، فمدة العقوبة
    Temos de verificar o Jeffrey, temos de ir buscar as nossas coisas, temos de sair daqui.. Open Subtitles يجب ان نتحقق من مفادره جيفري نخرج اشيائناونغادر هذا الجحيم
    Doutor, estamos a verificar algumas compras que fez para a sua pesquisa. Open Subtitles دكتور نحن نتحقق في بعض عمليات الشراء التي أجريتها لبحثك
    Vamos investigar, como faríamos com qualquer morte fora da Enfermaria. Open Subtitles سوف نتحقق كما نفعل فى اى موت. هذا يحدث خارج المستوصف
    Vem, vamos investigar outra das tuas teorias malucas. Open Subtitles هيا بنا، دعينا نتحقق من نظريتك المجنونة الأخرى.
    Se calhar devíamos investigar a pessoa que os conhece melhor que nós. Open Subtitles ربما يجب أن نتحقق من الشخص الوحيد الذي يعرف عنهم أكثر مما نعرف
    Estamos a investigar o ciclo de resposta sexual, da excitação inicial até ao clímax. Open Subtitles إنّنا نتحقق من الدورة الكاملة للاستجابة الجنسية، بدءاً من الإثارة الأوّلية وصولاً إلى الذروة.
    Podíamos confirmar a autenticidade. Open Subtitles يمكننا ان ندخل بالفعل و نتحقق و نثبت الاصل
    Podemos dar uma olhada na foto, está mesmo ali. Open Subtitles ربما يمكننا أن نتحقق من الصورة، إنها هنا
    verificamos tudo o que disser com os arquivos e as provas. Open Subtitles نتحقق من كل ما تقوله من الادلة الجنائية و السجلات
    Só te peço que te afastes dele até confirmarmos a sua história. Open Subtitles كل ما أطلبه أن تبقي بعيدة عنه حتي نتحقق من قصته
    Certo rapazes, mas temos de investigá-lo. Lamento, mas, façam-no, por favor. Open Subtitles ,حسناً أيها الرجال, ولكن علينا أن نتحقق منه أنا آسفة, ولكن علينا الوصول الى ذلك, من فضلكم
    Asami, deves ficar aqui. Vamos dar uma vista de olhos. Open Subtitles آسامى يجب أن تبقى هنا سوف نتحقق نحن من هذا
    verificámos de todos os ângulos, à procura de algo incomum. Open Subtitles نحن نتحقق من الأطياف بعد تكبيرة في مراحل مختلفة. اتبحث عن اي شيئ غير معتاد
    Até verificarmos, você vai pousar essa arma, ou nós vamos derrubá-lo. Open Subtitles حتى نتحقق ، ارمِ سلاحك او سنقوم برميك انت
    Mas somos investigadores, o que significa que investigamos coisas, não presumimos. Open Subtitles لكننا محققين, وهذا يعني نتحقق من الأشياء, نحن لا نفترض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more