"نتحول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • transformar
        
    • transformar-nos
        
    • tornar-nos
        
    • transformamos
        
    • nos transformarmos
        
    • alcançamos a
        
    • tornamos
        
    • transformemos
        
    Não podem parar aquilo em que nos estamos a transformar. Open Subtitles لا يمكنكم ايقافنا لا يمكنك إيقاف ما نتحول له
    Vamos transformar meus amigos em homens de paz, ao invés de homens de guerra. Open Subtitles دعونا نتحول يا أصدقائى من رجال حرب إلى رجال سلم
    O melhor é transformar-nos e ir para casa para nos reagrupar. Open Subtitles أفضل شئ هو أن نتحول ونتجه للمنزل حتى يُعاد جمعنا
    Aparentemente, não éramos só a nação mais gorda do mundo, mas estávamos rapidamente a tornar-nos na mais estúpida. Open Subtitles لكن واضح بأننا لسنا الدولة السريعة في العالم بل نتحول سريعاً إلى الدولة الأغبى
    - Não, não nos transformamos em demónias. - Transformamo-nos em monstros. Open Subtitles لا ، نحن لم نتحول لمشعوذين لقد تحولنا لوحوش
    Mantém-nos debaixo de olho depois de nos transformarmos e certifica-te de que não mexemos em nenhum dos cristais. Open Subtitles أبقي عيناك علينا بعد أن نتحول و احرص على أن لا نحرك أي من البلورات
    Como alcançamos a Realidade Aumentada, R.A.? TED كيف نتحول للواقع المدمج؟
    E se a luz que vem de longe não vier dos raios de sóis distantes, mas das nossas asas, quando nos tornamos anjos? Open Subtitles ماذا إذا الضوء البعيد لا يأتي منأشعةالشمسالبعيدة.. لكن يأتي من أجنحتنا عندما نتحول إلى الملائكة؟
    Não nos transformemos numa multidão enraivecida! Open Subtitles يا قوم، لا تدعونا نتحول إلى حشد غاضب
    E se nos viu a transformar e vai dizer às pessoas? Open Subtitles ماذا لو انه قد شاهدنا ؟ و نحن نتحول و قد اخر الناس ؟
    Mas isso não significa que nos iremos transformar nestes tipos. Open Subtitles ولكن لا يعني ذلك أن نتحول لهؤلاء الأشخاص
    Estamos proíbidos de nos transformar à frente de humanos, ou de os matar, a não ser que a transformação ocorra na sua presença. Open Subtitles نحن محرومين من أن نتحول بأمام الإنسان أو قتلهم , إلا إذا حدثت التحولات في وجودهم.
    Com o dinheiro que estou disposto a dar-te, podemos transformar isto em algo real que tem o poder de mudar o mundo. Open Subtitles بواسطة المال الذي أنا مستعد لأعطائك اياه يمكننا أن نتحول هذه إلى شيء لديه القدرة على تغيير العالم.
    Queres mesmo transformar-nos nas aberrações da nossa escola, com base num palpite? Open Subtitles هل تريد أن نتحول إلى أشخاص منبوذين فى المدرسة الثانوية لمجرد وهم بعقلك
    Como podemos transformar-nos naquilo? Open Subtitles حسناً . . كيف يمكن أن نتحول إلى هذا؟
    A sério, estamos a transformar-nos. Open Subtitles فى الحقيقة, نحن نتحول
    A comemoração de ontem à noite, fez-me perceber... que podemos tornar-nos inimigos amanhã. Open Subtitles احتفال البارحة جعلني أدرك... أننا قد نتحول لأعداء بالغد
    - Sinto a sua falta como você, mas não podemos tornar-nos monstros. Open Subtitles أشعر بمرارة فقد (سامين) مثلك تماما لكن لا يمكن أن نتحول إلى وحوش
    Se estamos amaldiçoados, porque não nos transformamos? Open Subtitles إن تم لعننُا بهذا، فلماذا لم نتحول جميعاً؟
    Enquanto nos transformamos ele já estará longe. Open Subtitles بوقت ما نتحول سيكون قد ذهب
    Porque não nos deixa desfrutar deste momento especial das nossas vidas antes de nos enfiarmos num chuveiro e nos transformarmos em papas? Open Subtitles دعنا نستمتع بهذه اللحظه من حياتنا قبل , ان نسقط فى الحمام و نتحول لهريسه
    É como sabemos que és um Grimm, depois de nos transformarmos. Open Subtitles إنها الطريقة التى نعلم بها إنك "جريم" بعدما نتحول
    alcançamos a Realidade Aumentada quando técnicos e gerentes e proprietários olharem para a informação que as pessoas querem ver, e disserem: "Como é que usamos isso para fazer com que as nossas equipas melhorem? TED نتحول للواقع المدمج حين ينظر المدربون والمديرون والمالكون لهذه المعلومات المتدفقة عن رغبة الناس في المشاهدة ويقولون: "كيف يمكننا استخدام هذا لجعل فرقنا أفضل؟
    Todas nós nos tornamos eventualmente nas nossas mães. Open Subtitles جميعنا في نهاية المطاف نتحول لكي نُصبح مثل أمهاتنا
    Não queres que nos transformemos em abóboras! Não estou sóbria. Mas não quero ir! Open Subtitles - أنت لا تريدنا ان نتحول إلى قرع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more