"نتفاعل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • interagir
        
    • reagimos
        
    • interagimos
        
    • reagir
        
    Partimos do princípio ambicioso de que vamos querer interagir com os computadores de maneiras profundamente emocionais. TED ونحن نأخذ وثبة نوعية حيث أننا نريد أن نتفاعل مع الحواسيب بطرق عاطفية شديدة.
    A ideia básica é que vamos usar as vibrações num vídeo para captar objetos duma forma que nos permite interagir com eles e ver como é que eles reagem. TED والفكرة الاساسية هي إننا سنستخدم الذبذبات في فيديو لتصوير أشياء بطريقة تجعلنا نتفاعل معها ولنرى كيف تتفاعل معنا
    Precisamos de interagir com pessoas criativas, com artistas, com filósofos, com políticos. TED يجب علينا أن نتفاعل مع المبدعين والفنانين والفلاسفة والسياسيّن.
    Mas por algum motivo, você e eu reagimos igual à água. Open Subtitles لكن لسبب ما أنا وأنت نتفاعل بنفس الطريقة بالنسبة للماء
    É altura de começarmos a ver as pessoas como pessoas e não apenas como as ideias que nelas projetamos ou a que reagimos. TED لقد حان الوقت أن نبدأ رؤية الناس كأشخاص وليس مجرد الأفكار التي نعرضها عليهم أو نتفاعل معها.
    É muito difícil aprender ou compreender isto observando as pessoas pois quando interagimos, fazemos todos estes sinais automaticamente. TED لقد اتضح انه صعب حقا لتعلم هذا او فهم هذا من مشاهدة الناس لاننا عندما نتفاعل نفعل كل هذه الاشارات تلقائيا
    E, como é que a intuição afeta a maneira com interagimos? TED وكيف للحدس أن يؤثر بالطريقة التي نتفاعل بها؟
    Estamos a reagir ao público e, na realidade, estamos a confiar nele. TED نحن الآن نتفاعل مع الجمهور. ونحن في الحقيقة نعتمد عليهم.
    É algo que nos dá uma sensação de pertença e nos ensina a interagir entre nós. TED إن هذا يعطينا شعورًا بالانتماء نوعًا ما ويعلّمنا كيف نتفاعل مع بعضنا البعض.
    A minha ideia é que, para interagir na vida digital, não precisamos de ter ecrãs, teclados e ratos. TED وفكرتي هي أنه لكي نتفاعل مع الحياة الرقمية، فلسنا بحاجة إلى الشاشات ولوحات المفاتيح والفأرات.
    Acredito que esta é a forma como deveremos interagir com máquinas a partir de agora. TED و أعتقد أن هذه حقا هي الطريقة التي ينبغي لنا أن نتفاعل بها مع الآلات انطلاقا من هذه النقطة.
    É-nos possível interagir com o mundo através dos outros. Open Subtitles مِن المُمكن لنا أن نتفاعل مع العالم خلال آخرين.
    Estávamos a interagir como duas pessoas que se conhecem há anos. Open Subtitles كنا نتفاعل كشخصين يعرفان بعضهما لسنوات ، صحيح
    Este pequeno robô era capaz de atingir uma coisa profundamente social dentro de nós. Era a promessa duma forma totalmente nova de podermos interagir com robôs. TED هذا الروبوت استطاع بطريقة ما ان يصل الي شيء ما اجتماعي عميقا داخلنا و مع ذلك الوعد بطريقة جديدة كليا بامكاننا ان نتفاعل مع الروبوتات
    A Esther também comentou que reagimos quando acontece uma tragédia como no Haiti mas esta tragédia é contínua. TED تعليق آخر لإيثر هو أننا نتفاعل فقط عندما تكون هناك كارثة مثل هايتي و لكن تلك الكارثة هي مستمرة.
    Está claro para mim que todos reagimos aos desafios da vida de formas diferentes. Open Subtitles من الواضح لي أننا جميعا نتفاعل مع تحديات الحياة بطرق مختلفة.
    Drogaram-nos para ver como reagimos à alucinações extremas? Open Subtitles أنتم أيها الناس تخديرنا والآن تحاول. معرفة كيف نتفاعل مع الهلوسة الشديدة
    Sentimo-nos menos responsáveis pelas nossas ações quando interagimos "online". TED نشعر بأقل مساءلة عن أفعالنا عندما نتفاعل على الإنترنت.
    Sempre que interagimos com alguém, essa experiência entra na escada pela parte de baixo. TED في كل مرة نتفاعل بها مع شخص ما، هذه التجربة تدخل إلى أسفل السلم.
    Porque todos interagimos muitas vezes e diariamente com pessoas. e precisamos de melhorar nas questões que colocamos sobre aquilo que vemos. TED لأننا جميعًا نتفاعل مع الناس عدة مرات يوميًا، ونحتاج أن نصل إلى مستوى أفضل في طرح الأسئلة حول الذي نراه.
    E não podemos reagir sem ponderar as nossas opções. Open Subtitles نحن لا يمكن أن نتفاعل دون النظر في خياراتنا
    O problema de reagir desta maneira, em massa, é que, por vezes, pode significar que não reagimos de todo, não no sentido de realmente fazer algo, TED مشكلة التفاعل بهذه الطريقة ككل أنه قد يعني أحياناً أننا لا نتفاعل بشكل حقيقي مطلقاً، ليس بقيمة أن نفعل أي شيء حقيقي بكل الأحوال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more