O objetivo mais importante é colocar-nos em contacto com o lugar de onde os sonhos vêm, de onde a paixão vem, de onde a felicidade vem. | TED | الهدف الأهم هو جعلنا نتواصل مع مصدرهذه الأحلام ، من حيث يأتي الشغف ، من حيث تأتي السعاده |
Vamos entrar em contacto com o teu pai, assim que chegar-mos ao aeroporto. | Open Subtitles | دعنا نتواصل مع ابوك حالما نصل الى المطار |
E tentámos viver de forma... a não ter contacto com essa gente. | Open Subtitles | لذا حاولنا العيش دون... أن نتواصل مع هؤلاء الناس. |
Não temos contacto com a Galáctica desde que partiu há 4 meses. Mas recuso-me a acreditar que o Adama nos abandonou. | Open Subtitles | لم نتواصل مع (جلاكتيكا) منذ مغادرتها من أربعة أشهر |
Temos estado em contacto com uma força superior. | Open Subtitles | نحن نتواصل مع قوى عُليا |
Temos de fazer contacto com os militares. Ligue ao Grozny. | Open Subtitles | "يجب أن نتواصل مع القوات العسكرية" {\fad(800,800)}{\pos(192,200)}{\fnComic SansMS}{\cH80FF00} |
Aborrecido. Quando é que entramos em contacto com o Hunter? | Open Subtitles | مضجر، متى نتواصل مع (هانتر)؟ |