Na verdade temos de parar de nos encontrarmos assim. | Open Subtitles | نحن حقّاً يجب أن نتوقّف عن المقابلة هكذا |
Temos de parar de esconder coisas um do outro. | Open Subtitles | علينا أنْ نتوقّف عن كتم الأشياء عن بعضنا |
Temos de parar de pensar no passado... e começar a lidar com o presente. | Open Subtitles | اسمعي، يجب أن نتوقّف عن القلق حول الماضي و نبدأ بالتعامل مع الحاضر إنهم يُعيديون فتح المُخيّم |
Em que ano é que vamos deixar de acreditar? | Open Subtitles | حسناً, أيّ مستوى فقط نتوقّف عن الإعتقاد لفترة؟ |
Quando é que ele tem a licença de volta para podermos parar de jogar a este jogo? | Open Subtitles | متى يستعيد رخصته حتّى نتوقّف عن ممارسة تلك اللعبة؟ |
penso que talvez tenhamos que parar de nos ver. | Open Subtitles | أخشى بأنّه يجب علينا أن نتوقّف عن رؤية بعضنا البعض |
Vamos parar de tentar justificar isto tudo... e admitir que estás em perigo. | Open Subtitles | دعنا كلانا نتوقّف عن تبرير الأمر برمّته ونعترف بأنَكَ في خطر. |
Se queremos sentá-los à mesa temos de mostrar boa fé, temos de parar de os perseguir e parar de os tratar como inimigos. | Open Subtitles | إن أردنا إحضارهم إلى الطاولة، فيجب أن نُظهر نيّةً حسنة، يجب أن نتوقّف عن مطاردتهم، و نتوقّفَ عن معاملتهم كعدوّ. |
Bem, então temos de parar de nos esconder e fazer algo. | Open Subtitles | علينا أن نتوقّف عن الاختباء و نفعل شيئاً. |
Eu nunca disse que iriamos parar de trabalhar nos nossos outros casos. | Open Subtitles | لم أقل أبدًا أن نتوقّف عن العمل على قضايانا. |
É por isso que temos de parar de nos esconder e lutar. | Open Subtitles | ولهذا السّبب علينا أن نتوقّف عن الإختباء والقتال. |
Temos de parar de nos encontrar assim. | Open Subtitles | يجب أن نتوقّف عن المقابلة بهذا الشكل |
Podemos, por favor, parar de perder tempo? | Open Subtitles | أنستطيع أن نتوقّف عن إضاعة الوقت إذن؟ |
Ninguém mandou parar de procurar. | Open Subtitles | لم يقل أحد أن نتوقّف عن البحث |
Hideo, daqui a quanto tempo vamos parar de brincar e vai entregar-nos o chip? | Open Subtitles | إذاً يا (هيديو)، كم تقدّر في ظنّك، قبل أن نتوقّف عن العبث هنا، و تسلّمنا الرقاقة؟ |
- Temos de parar de fazer isto. | Open Subtitles | يجب أن نتوقّف عن فعل هذا. |
Temos que deixar de sacrificar as nossas posições pois, permanecendo em silêncio, permitimos a perseguição e abuso contínuos da mulher em todo o mundo. | TED | علينا أن نتوقّف عن التخلي عن مناصبنا لأننا عندما نصمت، فإننا نسمح باستمرار الاضطهاد و الاعتداء على النساء في العالم. |
Meu caro, temos de deixar de nos encontrar desta forma. É assim que começam os boatos. | Open Subtitles | عزيزي، يتعيّن أن نتوقّف عن اللقاء بهذا الشكل، فهكذا تبدأ الإشاعات. |