"نتيجة لذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como resultado
        
    • em resultado
        
    • resultado disso
        
    • Consequentemente
        
    • em consequência
        
    • como consequência
        
    • consequência disto
        
    como resultado, tornou-se dependentes de um largo número de medicamentos extremamente fortes. Open Subtitles و نتيجة لذلك , أصبح مدمناً على الكثير من الأدوية القوّية
    Depois, fui pirateada, e como resultado, uma das minhas pacientes foi assassinada. Open Subtitles ثم تعرضت للأختراق و نتيجة لذلك أحدى مريضاتي قد تعرضت للقتل
    Se me derem informações, eu processo essas informações na minha cabeça e, como resultado, o meu comportamento mudará. TED عندما تعطيني معلومات، فسأفعّل هذه المعلومات في رأسي. وسلوكي سيتغير نتيجة لذلك.
    em resultado, essas turbinas de vento podem rodar a velocidades incrivelmente lentas. TED إذن فيمكن لمحركات الرياح هاته أن تتحرك بشكل غاية في البطء مهما بلغت سرعة الرياح، نتيجة لذلك.
    E sofreram uma degradação genética irreversível como resultado disso. Open Subtitles و نتيجة لذلك عانوا من تدهور جينات جنسهم
    Consequentemente, teve lucros de mais de 11 mil milhões. Open Subtitles و حصلت على أرباح تزيد على الـ 11 بليون دولار نتيجة لذلك
    em consequência, o teste não esteve disponível durante dois anos. TED و نتيجة لذلك ظل الاختبار غير متاح لمدة عامين
    Conta a história do Sputnik, e a história do que aconteceu aos EUA como consequência. TED إنه يحكي قصة سبوتنك وقصة ما حدث في أمريكا نتيجة لذلك
    em consequência disto, as cidades anfitriãs estão perante um mini-surto de abundância económica... Open Subtitles و نتيجة لذلك ، فالمدن المضيفة يجدون أنفسهم في خضم طفرة اقتصادية مصغرة
    Eu dei-te os teus primeiros papeis e como resultado, a tua carreira. Open Subtitles أعطيتك أدواركِ الأولى القليلة ومستقبلك المهني كان نتيجة لذلك
    Uma das coisas que se obtém, como resultado, é muito menos violência. Open Subtitles واحدة من الأشياء التي تحصل نتيجة لذلك هي تقليص نسبة العنف بكثير.
    como resultado, vou suspender a proibição de te peidares. Open Subtitles و نتيجة لذلك ، سأعلق منعك من إخراج الريح
    como resultado, não há acesso a computadores enquanto os Assuntos Internos fazem uma busca. Open Subtitles و نتيجة لذلك ، ممنوع إستخدام أجهزة الكمبيوتر أثناء قيام الشؤؤون الداخلية ببحثهم
    em resultado disso, desapareceu um terço da população do Camboja em menos de quatro anos. Nesse número, 90% eram artistas de dança khmer. TED نتيجة لذلك خسرت كمبوديا ثلث سكانها في أقل من أربعة سنين و من بينهم 90% كانوا فنانين الرقص الخميري
    Dentro de momentos ele pensará na mais engraçada anedota do mundo... e, em resultado, irá morrer de riso. Open Subtitles بعد لحظات سيفكر بأكثر ...نكتة مضحكة في العالم و نتيجة لذلك سيموت من الضحك
    Consequentemente, as famílias de adopção que não tinham a criança com elas quando foram visitadas, converteram-se nas suas vítimas. Open Subtitles نتيجة لذلك العائلات المؤقتة التي لم يكن لديهم طفل عندما زارتهم اصبحوا ضحاياها
    Não só a polícia pode não agir, como ela poderá ficar sem reparação jurídica. se houver danos evitáveis em consequência disso. TED ولن يكون هناك احتمال عدم إجابة الشرطة فقط، بل ستبقى بدون تعويض قانوني إذا ما تعرضت لضرر لا يمكن تلافيه نتيجة لذلك.
    como consequência, as selvas abrigam o maior número de plantas na Terra. Open Subtitles و نتيجة لذلك, الغابات هي موطن لأغلب أنواع النباتات أكثر من أي مكانٍ آخر على الأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more