Não, para isto funcionar temos de confiar um no outro. | Open Subtitles | لا، إذا كان هذا سينجح علينا أن نثق ببعضنا |
Se quiseres ter a tua filha nos teus braços de novo... precisamos de confiar um no outro. | Open Subtitles | ، إذا كُنتِ تودين حمل طفلتك بين ذراعيكِ مُجدداً فنحنُ بحاجة لأن نثق ببعضنا البعض |
Pode acabar aqui e agora. Temos de confiar uns nos outros. | Open Subtitles | ,يمكنها ان تقف هنا بيننا يجب ان نثق ببعضنا البعض |
Isto é apenas uma brincadeira mas a questão é que se não podermos confiar uns nos outros não vai funcionar. | Open Subtitles | هذه رعونة نوعاً ما لكن ما أقصده هو أنه إذا لم يكن بإمكاننا أن نثق ببعضنا فلن ينجح هذا الأمر |
Mas o nosso relacionamento, o nosso relacionamento pessoal, se e para confiarmos um no outro, | Open Subtitles | و لكن علاقتنا و علاقة شعبينا إن كنا نثق ببعضنا البعض |
Se somos parceiras, temos de confiar uma na outra. | Open Subtitles | لو كنا شركاء، فعلينا أن نثق ببعضنا البعض |
confiamos um no outro, visitamo-nos, e não fazemos perguntas para as quais não queremos resposta. | Open Subtitles | نثق ببعضنا البعض والزيارة وعدم طرح أسئلة لا نود معرفة إجاباتها |
Temos de aprender a confiar um no outro. | Open Subtitles | أظنّ أنّه يجب علينا فقط أن نتعلم كيف نثق ببعضنا. |
Estamos prestes a ganhar o "jackpot." Só temos de confiar um no outro. | Open Subtitles | نوشك أن نفوز بالجائزة الكبرى يا عزيزتي، كل ما علينا أن نثق ببعضنا |
Então, teremos de confiar um no outro, não é assim? | Open Subtitles | يجب اذا ان نثق ببعضنا البعض اليس كذلك ؟ |
Quanto mais discutirmos, mais tempo o Seeker tem para fugir. Vamos ter de confiar um no outro. | Open Subtitles | كلما تجادلنا أكثر، كلما كان للساعي المزيد من الوقت للهرب، لما لا نثق ببعضنا البعض فقط |
Vamos ter que confiar um no outro, doutor. | Open Subtitles | يجب علينا أن نثق ببعضنا البعض أيها الطبيب |
Temos de confiar um no outro... Eu confio em ti como em mais ninguém. | Open Subtitles | يجب أن نثق ببعضنا أنا أثق فيك أكثر من أي شخص |
confiar uns nos outros. Vamos ultrapassar isto. | Open Subtitles | و أنّ نثق ببعضنا البعض، و سنتخطى هذهِ المّحنة. |
Bem, a boa notícia é que podemos confiar uns nos outros outra vez. | Open Subtitles | إنظروا الأخبار الجيده هى أننا يمكن أن نثق ببعضنا البعض مره أخرى |
Precisamos da Polícia para a segurança e precisamos de confiar uns nos outros. | Open Subtitles | نحتاج لحماية من قسم شرطة نيويورك ونحتاج لأن نثق ببعضنا الآخر. |
É a única forma de este filme resultar, confiarmos um no outro. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التى سينجح بها الفيلم هى أن نثق ببعضنا |
Do facto de a nossa gente nos ter torturado porque não confia em nós, ou de não confiarmos um no outro? | Open Subtitles | التحدث عن ماذا؟ حقيقة أن حكومتنا قامت بتعذيبنا لأنهم لا يثقون بنا؟ أم أننا لا نثق ببعضنا البعض؟ |
Para que isto funcione, temos de confiar uma na outra. | Open Subtitles | لكن إن كان هذا سيعمل سيجب علينا أن نثق ببعضنا البعض. |
Se não confiamos um no outro, como podemos reacender a Guerra Fria? | Open Subtitles | إذا كنا لا نستطيع ان نثق ببعضنا ، فكيف نستطيع ان نعيد "الحرب الباردة" معاً ؟ |
Não podemos avançar na claque se não confiarmos uns nos outros. | Open Subtitles | لا يمكننا التقدّم و التشجيع إن كنا لا نثق ببعضنا |
Disse que o meu pai queria que confiássemos um no outro, certo? | Open Subtitles | انتِ قلت ان ابي أراد منا ان نثق ببعضنا الآخر , أليس كذلك ؟ |
Pensei que confiávamos um no outro. | Open Subtitles | كنت أعتقد أننا نثق ببعضنا البعض |