"نجحتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Consegui
        
    • Passei
        
    Foi difícil, mas eu trabalhei nisso e Consegui. Certo? Open Subtitles لقد كان ذلك صعبًا, لكنني تدبّرت الأمر، وقد نجحتُ في ذلك.
    Consegui, acertei uma! Open Subtitles مرحى , لقد نجحتُ بذلك لقد أجبتُ إجابة صحيحة
    Passei os últimos 145 anos com um objectivo: entrar naquele túmulo. Consegui. Open Subtitles قدّ أمضيت الـ145 عاماً المُنصرمة بغاية واحدة هي الإيلاج إلى المقبرة ، و قدّ نجحتُ بذلك.
    Eles disseram-me que era uma espécie de teste, que, segundo eles, Passei. Open Subtitles قالا لي أنّه كان نوعاً من الاختبار و الذي قالا أنّي نجحتُ فيه
    Passei todos os testes com louvor. Open Subtitles حسنٌ، لقد نجحتُ بسهولة بإختبارات المنطقية، تُرى ألم أفعل ذلك؟
    Acho que Consegui foder simplesmente tudo. Open Subtitles أعتقد أنني نجحتُ في إفساد كل شيء تقريبًا.
    Não acredito que Consegui passar. Open Subtitles لا أصدّق أنّي نجحتُ في العُبور.
    Consegui a despeito a ti. Open Subtitles لقد نجحتُ على الرغم منك.
    Consegui. Trouxe-nos para outro lugar. Open Subtitles نجحتُ فكّرتُ بنا في مكان آخر.
    - Não! Finalmente, Consegui fazer alguma coisa. Open Subtitles و أخيرًا نجحتُ في شيءٍ ما
    Consegui entrar, Consegui entrar! Open Subtitles قد نجحتُ بِاجتيازها.
    Consegui fazer isso, não foi? Open Subtitles ـ نجحتُ في ذلك، ألستُ كذلك؟
    - Aqui é o Pierce. - Consegui. Open Subtitles -بيرس)، يتكلم)" " "نجحتُ بفعلها"
    Consegui. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.لقد نجحتُ
    Copiava por ti em todos os testes. Foi assim que Passei. Open Subtitles كنتُ أنسخ إجاباتكَ في كلّ امتحان نأخذه، هكذا نجحتُ
    Passei com distinção no teste de tiro. Open Subtitles خمن ماذا؟ لقد نجحتُ بتفوق بإختباراتي بالرماية
    - A sério? Passei nos exames médicos? Open Subtitles هل نجحتُ في اختباري الجسدي؟
    E você? Passei! Open Subtitles لقد نجحتُ!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more