Como fazemos as pessoas pensarem de outra forma em relação ao que desejam? | TED | كيف نجعل الناس تفكر بطريقة مختلفة حول ما نرغب به حقًا؟ |
Não fazemos as pessoas sentirem-se mais confortáveis com elas mesmas? | Open Subtitles | وماذا نفعل غير ذلك , نحن نجعل الناس يشعرون بالأفضل حيال أنفسهم ؟ |
Como é que fazemos as pessoas verem a desigualdade de outra forma e as consequências da desigualdade, no que diz respeito à saúde, à educação, ao ciúme, à taxa de criminalidade, e por aí fora? | TED | كيف نجعل الناس تفكر بطريقة مختلفة حول مسألة عدم المساواة ونتائج عدم المساواة من ناحية الصحة والتعليم والغيرة ومعدل الجرائم... إلى أخره؟ |
Agora é tempo de deixar as pessoas conhecerem o homem que existe interiormente. | Open Subtitles | الآن حان الوقت كي نجعل الناس تتعرف على الرجل بذاته |
Deus, Cal, não podemos deixar as pessoas se machucarem assim. | Open Subtitles | يالهي "كال "نحن لا يمكننا أن نجعل الناس يتأذون بتلك الطريقه |
Tipo, para por as pessoas a falarem de nós. | Open Subtitles | أتعلم، لكي نجعل الناس تتحدث عنا |
Talvez devêssemos fazer com que as pessoas poupem mais quando ganham mais dinheiro. | TED | ربما ينبغي علينا أن نجعل الناس يدخرون أكثر عندما يكسبون مالا أكثر. |
Como fazemos as pessoas sentirem isto? | TED | كيف نجعل الناس يتبنون هذا؟ |
Estamos a deixar as pessoas desconfortáveis. | Open Subtitles | أننا نجعل الناس غير مرتاحون |
Precisamos de fazer alguma coisa para por as pessoas a falar sobre a Crisp. | Open Subtitles | يجب علينا أن نفعل شيء لكي نجعل الناس يتحدثون عن (كريسب) |
Criamos uma falsa realidade, a fazer com que as pessoas apareçam onde elas imaginariam estar. | Open Subtitles | نحن نخلق واقع مُزيف, نجعل الناس بالأماكن التي من المفترض تواجدهم بها |
Sim, para fazer com que as pessoas falem sobre ti e o teu livro. | Open Subtitles | نعم ، حتى نجعل الناس يتحدثون عنك وعن كتابك |