"نحتاجك أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Precisamos que
        
    • Precisamos de ti
        
    Precisamos que leve estes homens... até onde desembarcou o nosso pessoal. Open Subtitles نحتاجك أن تساعد هؤلاء الرجال تقودهم الى الطريق
    Precisamos que venha até lá e fale com ela ao telefone. Open Subtitles حسناً , نحتاجك أن تأتى وتتحدث لها عبر الهاتف
    Precisamos que faças o soundcheck porque ninguém ouve o que precisas de ouvir. Open Subtitles نحتاجك أن تقوم بمراجعة الصوت لأن لا أحد يسمع ما تسمعه
    Para encontrar a sua filha, Precisamos que fique calmo e nos diga o que sabe. Open Subtitles من أجل أن نتمكن من ايجاد ابنتك نحن نحتاجك أن تبقى هادئا وتخبرنا بما تعرفه
    Precisamos de ti para cobrir estes casos, e libertar os atendentes para as emergências reais. Open Subtitles {\pos(192,220)}نحتاجك أن تتولى هذه الحالات {\pos(192,220)}لكي تخلي المكان {\pos(192,220)}للحالات الطارئة فعلًا
    Seja lá o que fizeste para te tornares nela, Precisamos que continues. Open Subtitles بما أنك تمكنتي من أن تلعبي دورها فنحن نحتاجك أن تبقي هناك
    Precisamos que faças um pequeno feitiço de localização que nos ajude a encontrar o nosso irmão. Open Subtitles نحتاجك أن تجري تعويذة اقتفاء بسيطة لمساعدتنا في إيجاد أخينا.
    Precisamos que tu distraias os vampiros. Open Subtitles -نحن نحتاجك أن تصرفي إنتباه مصاصي الدماء
    Precisamos que tapem a saída a norte. Nós vamos entrar. Open Subtitles نحتاجك أن تغلق المخرج الشمالى سوف ندخل
    - Precisamos que venha connosco. Open Subtitles نحتاجك أن تأتي معنا لشعبة البحرية.
    - Precisamos que entregues um envelope na festa das Três Coroas no Centro de Convenções Waterfronti, esta tarde. Open Subtitles نحتاجك أن تكوني ساعي الظرف المختوم " لدى " تري كرونر جالا في مركز برلمان الواجهة البحرية هذه الظهيرة
    Precisamos que envie as Forças Unidas para ajudar. Open Subtitles نحتاجك أن ترسل القوات المتحدة للمساعدة
    Por favor, Charles. Precisamos que voltes a ter esperança. Open Subtitles (أرجوك يا (تشارلز نحتاجك أن تتحلّى بالأمل مجددًا
    Precisamos que ouças o testemunho dele. Open Subtitles غيل " نحتاجك أن تستمع لشهادته "
    Precisamos que soletres a palavra. Open Subtitles نحتاجك أن تهجئي الكلمة
    Todos Precisamos que abras aquela porta. Open Subtitles كلنا نحتاجك أن تفتح الباب
    Precisamos que nos ajude a chegar a Whidbey. Open Subtitles نحتاجك أن توصلنا إلى ويدبي
    Precisamos que te mantenhas vivo por mais nove meses. Open Subtitles نحتاجك أن تعيش تسع أشهر أخرى
    Precisamos que se lembre. Sobre o Santo Graal. Open Subtitles نحتاجك أن تتذكر بخصوص " الـ " سينجرال
    Sr. Bauer. Dra. Macer, CCD. Precisamos que tire suas roupas. Open Subtitles سيد (باور)، الطبيبة (ميسر) من وحدة مكافحة الأمراض، نحتاجك أن تخلع ملابسك
    Precisamos de ti como polícia. Open Subtitles نحتاجك أن تكون شرطياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more