"نحتاج لشيء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Precisamos de algo
        
    • Precisamos algo
        
    • precisamos de nada
        
    Nós Precisamos de algo flexível o bastante para enlaçar, mas forte o bastante para abrir a mola. Open Subtitles نحتاج لشيء لين بمايكفى كى يمر و لكن قوى بما يكفى حتى يطلق الأسورة
    Precisamos de algo depressa. Os olhos do meu marido não estão nada bons. Toca no céu, Maggie! Open Subtitles نحتاج لشيء بسرعة، عينا زوجي مغلقتان للغاية
    Precisamos de algo ousado. Mas não excessivamente. Open Subtitles نحتاج لشيء بسيط شيء لا يبدو كأنه من الفضاء الخارجي
    Precisamos de algo comercial, algo que as pessoas já conheçam. Open Subtitles نحتاج لشيء معروف شيء يحبه الناس
    Precisamos algo que mude a nossa sorte. Open Subtitles نحتاج لشيء لنغير فرصنا
    E não é que não vá saber, porque quando fico na casa do lago com as minhas amigas em bikini, o meu pai tem a tendência para aparecer e certificar-se de que 'não' precisamos de nada. Open Subtitles و ليس الأمر أنه لن يعرف شيئا لأنه عندما نقيم أنا و صديقاتي في منزل البحيرة ونحن مرتديات البيكيني أبي لديه النزعة للظهور في أي وقت ليتأكد من أننا لا نحتاج لشيء
    Se vamos prendê-la, Precisamos de algo em concreto. Open Subtitles إن أردنا القبض عليّها نحتاج لشيء قويّ
    Para o Jesse ter apoio federal, Precisamos de algo substancial. Open Subtitles لنحصل لـ (جيسي) على كفيل فدرالي, نحتاج لشيء جوهري.
    Claro, mas Precisamos de algo para apresentar ao tribunal. Open Subtitles بالطبع ، لكن نحتاج لشيء نقدمه للمحكمة
    Precisamos de algo concreto. Para quem trabalham? Open Subtitles نحتاج لشيء حقيقي , من يعملون له
    Precisamos de algo mais forte, algo... com mais poder. Open Subtitles نحتاج لشيء أقوى شيء أكثر قوة
    Precisamos de algo mais. Open Subtitles نحتاج لشيء أكثر
    Precisamos de algo para lutar. Open Subtitles نحتاج لشيء نقاتل به.
    Precisamos de algo mais que dinheiro. Open Subtitles نحتاج لشيء أكثر من المال
    Precisamos de algo mais. Open Subtitles نحتاج لشيء ما
    Precisamos de algo. Open Subtitles نحتاج لشيء ما
    Precisamos algo feio como Chains Chausy ou Intensive Irene, Open Subtitles يفتقر إلى الجاذبية ( نحتاج لشيء سيء مثل منشار ( تشيلسي
    E não é como se ele não fosse descobrir, porque quando estou na casa do lago com minhas amigas de biquíni, meu pai tende a aparecer e se certificar que não precisamos de nada. Open Subtitles و ليس الأمر أنه لن يعرف شيئا لأنه عندما نقيم أنا و صديقاتي في منزل البحيرة ونحن مرتديات البيكيني أبي لديه النزعة للظهور في أي وقت ليتأكد من أننا لا نحتاج لشيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more