"نحتاج للقيام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • precisamos
        
    Às vezes, chegam em mais de um pedaço e precisamos realizar algumas remontagens para funerais com o caixão aberto. Open Subtitles احيانا يصلون الينا بأكثر من قطعة واحدة و نحتاج للقيام ببعض التجميع عندما تكون الجنازة لتابوت مفتوح
    Bem, precisamos de fazer um gigantesco esforço contra a proliferação racial que são crianças iletradas. Open Subtitles نحتاج للقيام بجهود بالجملة ضد العزل العنصري والذي يسبب أمية الأطفال
    precisamos que a Carrie venha comigo. Open Subtitles انظروا ، كل ما نحتاج للقيام به هو موافقة كاري أن تأتي معي
    Esquece isso. Não, o que precisamos de fazer é contar a toda a gente. Open Subtitles كلّا، إنسى ذلك، ما نحتاج للقيام به هو إخبار الجميع.
    Acho que tudo o que precisamos agora, é de escavar os escombros e ver o que encontramos. Open Subtitles هذة الزاوية اعتقد كل ما نحتاج للقيام بة الان هو الحفر عبر تلك الانقاض
    Não precisamos disso porque resolvemos crimes juntos. Open Subtitles لا نحتاج للقيام بذلك نظراً لما نقوم به معا هو حل الجرائم.
    Mas precisamos de uma versão mais leve. Open Subtitles لكننا نحتاج للقيام بهذا، يجب أن نقوم بالنسخة المرحة.
    Espere aí. precisamos de exames cardíacos agora. Open Subtitles انتظر دقيقة، نحتاج للقيام بفحص قلب الآن
    Em vez de dar palpites sobre a nossa ancestralidade, de escavar coisas no terreno, possíveis antepassados, e afirmar coisas com base na antropologia — que não percebemos totalmente, nem sabemos quais as causas genéticas desta variação morfológica — o que precisamos de fazer é mudar o foco do problema. TED فعوضا عن التخمين حول أصولنا، وحفر واستخراج أشياء من الأرض، بحثا عن أسلافٍ بناء على "المورفولوجيا" والتي لا نزال لا نحيط بها علما، فنحن لا نعي الأسباب الجينية لهذا التنوع التشكيلي ما نحتاج للقيام به عوضا عن ذلك، هو قلب المشكلة رأسا على عقب
    Bem, nós precisamos de uma conferência de imprensa. Open Subtitles نحتاج للقيام بمؤتمر صحفى
    precisamos de fazer alguma coisa. Open Subtitles نحتاج للقيام بشيئ ما هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more