"نحدق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • olhar para
        
    • olhando
        
    • olhar um para
        
    • estamos a olhar
        
    Temos olhado para baixo, quando o treinador diz-nos para olhar para cima. Open Subtitles بينما كُنا نحدق في التراب، المدرب يطلب منا أن نرفع رأسنا.
    Estamos numa festa, com as miúdas mais boazonas do mundo, e estamos a olhar para a porra de umas luzes. Open Subtitles نحن بحفلة مع بعض اكثر الفتيات جمالاً فى العالم و نحدق لمجموعة أنوار
    Não vamos olhar para isto durante 4 meses, pois não? Open Subtitles نحن لن نحدق بهذا الشئ لأربعة أشهر،اليس كذلك؟
    Sentávamo-nos durante horas olhando nos olhos um do outro. Open Subtitles كنا نجلس لساعات نحدق في عيني أحدنا الآخر
    É como se fôssemos crianças, sentadas no chão, olhando para o verso de uma tapeçaria que está sendo criada. Open Subtitles كما لو أننا أطفال صغار نجلس على الأرض نحدق في الجانب الخلفي لنسج يتم عمله
    Ficámos ali um bocado a olhar um para o outro. Open Subtitles ظللنا نحدق فى بعضنا البعض لفتره
    Agora podemos ficar a olhar para ele e rirmo-nos ou um de vocês poderia emprestar-me um telemóvel. Open Subtitles الآن , يمكننا كلنا أن نحدق الآن ونضحك, أو أحد منكم يمكنه أن يقرضني هاتفه المحمول
    Ou achas que devemos deixar isto aqui, e voltar ao escritório para ficar a olhar para o teu quadro? Open Subtitles هل تعتقد أن علينا تركها هنا ونعود لمكتبك و نحدق في لوحك؟
    Estamos a olhar para uma genialidade ou disparate? Open Subtitles فقط أشكال الحياة الغريبة مثل البشر هل نحن نحدق في عبقرية أو هراء؟
    A Laura chega a casa às 19:00, por isso pensei que podemos ficar a olhar para os copos de vinho até lá. Open Subtitles لورا ستأتي في السابعة لذا يجب أن نحدق إلى أكوابنا حتى تأتي
    Podemos dar por nós a olhar para o abismo que nos espera no fundo da Charneca de Culloden. Open Subtitles ولربما سنجد أنفسنا نحدق للهاوية ننظر لأنفسنا هناك في كلوديون مور.
    - Pai, já estamos a olhar para a - ... água há mais de 45 minutos. - O que foi? Open Subtitles أبي مضت 45 دقيقه ونحن نحدق الى الماء
    Estamos a olhar para a face da extinção. Open Subtitles نحن نحدق الآن في وجه الهلاك نفسه
    Por divertido que seja, não tenho tempo para ficar aqui a olhar para si. Open Subtitles بقدر ما يكون هذا ممتعاً إلا أنني لا أمتلك وقتاً للجلوس... ولأن نحدق في بعضنا طوال اليوم
    E nós estamos num quarto a olhar para as paredes. Open Subtitles ونخن نقف في غرفة نوم نحدق بالجدران
    Ficávamos sentadas olhando pra vocês duas com espanto. Open Subtitles كنا نجلس و نحدق بكما في دهشه
    Vamos pôr a conversa em dia, tirar a roupa e olhar um para o outro. Open Subtitles -فلنتبادل الأخبار نخلع ملابسنا و نحدق ببعضنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more