Portanto, estamos a partir recordes em número de candidaturas, naturalmente, porque estivemos em primeiro lugar por muito tempo. | Open Subtitles | إننا نحطم الأرقام القياسية في عدد طلبات الانتساب المقدمة لنا لأننا وبشكل بديهي, حافظنا على المرتبة الأولى لزمن طويل |
Podemos partir uma janela, fugir até à cidade e apanhar um comboio para longe. | Open Subtitles | يمكننا أن نحطم نافذة وأن نهرب إلى المدينة وأن نستقل قطاراً يبعدنا عن هنا. |
Destruindo os aparelhos criminosos em tempo real, damos cabo dos planos deles. | TED | عبر تدمير أجهزة المجرمين بسرعة، فنحن نحطم خططهم. |
Vamos quebrar essa barreira e depois salvamos as pessoas em China Light. | Open Subtitles | إننا سوف نحطم السلسلة و سوف نتحرك قدماً كي ننقذ الناس عند ضوء الصين |
Somos da velha escola, batemos às portas e partimos cabeças. | Open Subtitles | نحن نعمل بالأسلوب القديم نقرع الأبواب و نحطم الرؤس |
Podemos ter tudo... ou esmagar tudo! | Open Subtitles | يمكننا ان نحصل على ذلك جميعا او يمكننا ان نحطم ذلك كله |
Nós os três esmagaremos... o filho do nosso carcereiro. | Open Subtitles | نحن ثلاثتنا سوف نحطم إبن جور-إل |
Quando voltarmos a destruir uma nave nova, que lhe parece se o fizermos nos trópicos? | Open Subtitles | في المرة المقبلة عندما نحطم سفينة أم دعنا نفعلها في منطقة استوائية |
Vamos partir os dentes ao Gavin Belson, na CES. | Open Subtitles | دعنا نحطم أسنان (جيفن بيلسون) في معرض التقنية |
Temos de partir aquela coisa. Eles tem razão. | Open Subtitles | علينا ان نحطم ذلك الشيئ هم على صواب |
Vamos partir o copo. Assinar o ketubah, o hora. | Open Subtitles | سوف نحطم الزجاج ونوقع الكتوبه |
E fiquei com as chaves! Deveríamos ir lá e dar cabo da casa. | Open Subtitles | و إحتفظت بالمفاتيح, علينا أن نرجع و نحطم المكان |
Estás a dizer para descartar o acordo e dar cabo dele? | Open Subtitles | هل تخبريني، سحقاً لهذه الصفقة دعنا نحطم رأسه ؟ |
Vamos dar cabo daqueles panascas do Campo Fire Ant. | Open Subtitles | دعونا نحطم أولئك الحمقى ونرسلهم إلى قبورهم. |
Às vezes penso que era melhor não nos terem deixado quebrar as regras, deixado que nos casássemos. | Open Subtitles | أحياناً أتمنى أنك لم تدعنا نحطم القواعد ، لم تدعنا نتزوج |
quebrar uma taça no casamento. | Open Subtitles | دائماً نحطم الزجاج في الاعراس. |
Agora, ¡a quebrar vidros. | Open Subtitles | دعنا نحطم هذا الزجاج الان |
Mas só rompemos relações, não partimos corações. | Open Subtitles | لكننا نفصل ما بين الأشخاص فقط. نحن لا نحطم القلوب. |
se a violência surgir nas ruas, partimos cabeças. | Open Subtitles | العنف ينساب في الشوارع نحن نحطم رؤوس |
Tivemos sorte que não partimos nenhuma janela. | Open Subtitles | نحن محظوظون أننا لم نحطم أيّة نوافذٍ. |
Temos de esmagar a Escócia para termos a certeza que não nos atacará. | Open Subtitles | نحتاج لأن نحطم سكوتلندا حتى نتأكد أنها لن تثور ضدنا |
Como esmagaremos a sua liberdade de expressão? | Open Subtitles | "كيف نحطم حقوقها بالتعديل الأول؟" |
Estou sempre a fazer isso com os meus miúdos. Mas nós estamos a destruir a nossa própria merda. | Open Subtitles | أنا أفعل هذا مع أبنائي دائماً لكن نحن نحطم نباتنا |