"نحظي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • teremos
        
    • ter uma
        
    Sabes bem que nunca estaremos seguros e nunca teremos paz. Open Subtitles بأننا لن نصبح أبداً بأمان لن نحظي بالسلام أبداً
    Vamos encarar. Jamais teremos uma relação normal. Open Subtitles لنواجه ذلك ، لن يعرف أحدنا أبدا السعادة ولن نحظي بعلاقة طبيعية
    Enquanto as pessoas pensarem no Jesse, não teremos respeito. Open Subtitles إن اعتقد الناس أن جيسي معنا لن نحظي بالاحترام
    Vamos esquecer isso e ter uma boa noite. Open Subtitles دعنا فقط أن ننسي هذا و أن نحظي بليله سعيدة
    Apensas pensei que devíamos ter uma conversa. Open Subtitles إعتقدتُ فقط بأنه علينا أن نحظي بهذه المحادثة
    Eu esperava que pudéssemos ter uma conversa normal. Open Subtitles أنا فقط كُنت آمُل لو كان بإمكاننا أن نحظي مُحادثةً عادية.
    Então teremos a mais breve guerra da história da Humanidade. Open Subtitles حينها سوف نحظي بأقصر حرب فى تاريخ البشرية.
    Se fizermos isso, teremos de estabelecer algumas regras. Open Subtitles انظر اذا كنا سنفعل هذا يجب ان نحظي بقوانين الازواج
    Mas entrarei em um mini coma por uns segundos e depois teremos a melhor batalha de Legos do mundo. Open Subtitles -نعم ,نعم ,حاضر و لكني سأدخل في غيبوبه لعدةثوانيأولاً, ثم نحظي بأفضل معركة "لاجو"
    - Oh, nem te conto como é bom finalmente ter uma noite de folga, certo, pessoal? Open Subtitles لا يمكنني إخباركم كم أن هذا الشعور جيد. أن نحظي بليلة إجازة أخيراً ،يا جماعة؟
    Podemos ter uma conversa razoável e eu não ficarei chateada. Open Subtitles أنظر يمكننا ان نحظي بمحادثه منطقيه ولن اغضب
    Podemos ter uma vida juntos, uma vida linda. Open Subtitles نستطيع بأن نحظي بحياة جميلة مع بعضنا
    Vamos ter uma noite nossa, como tínhamos. Open Subtitles دعينا نحظي بمواعدة لليلة كما إعتدنا
    Sabes, agora, podemos ter uma vida normal. Open Subtitles تعلم , يمكننا أن نحظي بحياة طبيعية الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more