"نحنُ نتحدث عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Estamos a falar de
        
    • Trata-se de
        
    • que estamos a falar
        
    • Estamos a falar sobre
        
    Estamos a falar de centenas e centenas de caixas. Open Subtitles نحنُ نتحدث عن مئات ومئات من الصناديق القانونية
    Estamos a falar de um mistério com raízes nas fundações da realidade. Open Subtitles نحنُ نتحدث عن غموض إختفيّ في طَيات الواقع.
    Estamos a falar de 8 milhões de dólares. Mais de três anos de pesquisa. Open Subtitles نحنُ نتحدث عن أكثر من مليون دولار هُنا و 3 سنوات من البحث
    Não se trata de algo que aconteceu ao Frank Castle, Trata-se de algo que lhe está a acontecer. Open Subtitles نحنُ لا نتحدث عن شيء ما حث لفرانك كاسل نحنُ نتحدث عن شيء ما يحدث له
    O que, Estamos a falar de uma semana toda aqui, nem pensar. Open Subtitles نحنُ نتحدث عن قضاء أسبوع كامل هنا ! هذا محال
    Estamos a falar sobre revelação aqui, uma mudança crucial. Open Subtitles امممم نحنُ نتحدث عن شئ مثل الوحي هنا شئٌ سيُغير مجريات الأمور
    Estamos a falar de metal sólido e não de borracha. Open Subtitles نحنُ لا نتحدث عن المطاط إنما نحنُ نتحدث عن المعدن
    Bom, Estamos a falar de um rapaz que é capaz de roubar, cuspir, partir coisas, pontapear coisas, vandalizar coisas, roubar coisas, queimar coisas, vadiar e grafitar. Open Subtitles حسنًا،نحنُ.. نحنُ نتحدث عن صبي ذو قدّرة على السرقة، البصق، كسر أغراض ركل أغراض، تشويه أغراض
    Numa zona urbana como esta, Estamos a falar de centenas de casas, escolas... Open Subtitles في منقطة مأهولة بالسكان مثل تلك المنطقة نحنُ نتحدث عن مئات المنازل ، المدارس ، مُستشفى المدينة
    Alexx, Estamos a falar de um predador sexual, não estamos? Open Subtitles "أليكس" نحنُ نتحدث عن مفترس جنسي ألسنا كذلك؟
    Estamos a falar de anos de maus tratos sistemáticos. Open Subtitles نحنُ نتحدث عن سنوات من الضرب الجسدي
    Estamos a falar de veneno desenhado. Open Subtitles أعني ، نحنُ نتحدث عن سُم مُصمم هُنا
    Bem, então, Estamos a falar de alguém do sexto ano ou... Open Subtitles ...حسناً نحنُ نتحدث عن الصف السادس أو
    Estamos a falar de algo muito sério. Open Subtitles نحنُ نتحدث عن شيءٍ جاد جدًا.
    Wally Estamos a falar de Kaldur. Open Subtitles "والى" , نحنُ نتحدث عن "كالدار" هُنا.
    Estamos a falar de sodomia, Estamos a falar de abusos com mangueiras de borracha e espancamentos, Estamos a falar de homicídios. Open Subtitles نحن نتحدث على (تعذيب جسدي (لواط، نحنُ نتحدث عن تعذيب بإستخدام خراطيم مياه مطاط، وضرب لإُناس، نحنُ نتحدث عن جريمة.
    Trata-se de profissionais do Exército de 30, 40 anos que se metiam com ele, só para o atormentar. Open Subtitles نحنُ نتحدث عن عن جيش مُحترف، أعمار أُنَاس ما بين الـ30 والـ40، هذا سوف يؤدي إلى إستأسادُهُم عليه لمُجرد تعذيبُه.
    Isto é importante. Trata-se de uma criança. Open Subtitles لأن هذا أمر مهم ، نحنُ نتحدث عن طفلة.
    - Infortúnio? Trata-se de homicídio? Open Subtitles هل نحنُ نتحدث عن جريمة قتل؟
    Esta é a Polícia da cidade de Whitby que estamos a falar aqui? Open Subtitles . نحنُ نتحدث عن شرطة ويتبي" الآن"
    Estamos a falar sobre Benjamin Franklin? Open Subtitles نحنُ نتحدث عن "بنجامين فرانكلين"؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more