| Sr. Dr. Juiz, desculpe, Já estamos atrasadas para a próxima reunião. | Open Subtitles | سيادة القاضي، أنا آسفة نحن بالفعل متأخرتان عن موعدنا التالي |
| Já estamos a usar o código fiscal para encorajar os transportes verdes e a habitação verde. | TED | نحن بالفعل نستخدم قانون الضرائب لأجل تشجيع النقل الملائم للبيئة والسكن الملائم للبيئة. |
| Felizmente, Já estamos a experimentar formas de este material se autorregenerar. | TED | لحسن الحظ، نحن بالفعل نختبر طرق لتبدأ هذه المادة في إصلاح نفسها. |
| Bem, obrigada, Charlie, mas Nós já sabemos da existência dos Goa'uid. | Open Subtitles | حسنا , شكرا شارلى ولكن نحن بالفعل نعلم بامر الجوؤولد |
| - Já sabemos as coisas do passado de sua esposa, sr. Coisas que devem ficar escondidas. | Open Subtitles | نحن بالفعل نعرف اشياء معينة عن ماضى زوجتك أشياء ارادت ان تظل مخفية. |
| Já somos um planeta urbano, e isso é especialmente verdade no mundo desenvolvido. | TED | نحن بالفعل كوكب حضري، وينطبق هذا بصورة خاصة على العالم المتطور. |
| Ó soldado americano, o letreiro está mal. Já estamos na Austrália. | Open Subtitles | يا جيآي جو، لوحتك مكسورة نحن بالفعل في استراليا |
| Essas são as minhas ordens, Coronel. Já estamos a ir muito além nisto. | Open Subtitles | هذه هى أوامرى , أيها العقيد نحن بالفعل نتخطى الحاجز بالقيام بهذا |
| Abre os olhos... nós Já estamos em Hades! | Open Subtitles | خبر عاجل، أنظرى حولكِ نحن بالفعل فى الجحيم |
| Já estamos atrasados para o jantar da Phoebe. | Open Subtitles | نحن بالفعل في وقت متأخر لعشاء عيد ميلاد في فيبي. |
| Nós Já estamos atrasadas e é assim que tu estancionas o carro? | Open Subtitles | . نحن بالفعل متأخرون، وكيف سنركن السيارة ؟ أنا لا استطيع حتي أن أفتح الباب كيف سأخرج ؟ |
| Já estamos a ajudar-nos a sermos melhores pessoas. | Open Subtitles | أترى؟ ، نحن بالفعل نجعل بعضنا البعض أُناس أفضل |
| Já estamos em negociações com grandes empresas... | Open Subtitles | في الواقع نحن بالفعل لدينا مناقشات مع شركات كبرى |
| Já estamos a apressar-nos assim? | Open Subtitles | نحن بالفعل نحقق مسألة التتابع السريع في هذا الأمر هاه ؟ |
| Vês, Já estamos a ir pelo caminho errado em relação a sermos um casal. | Open Subtitles | رأيت نحن بالفعل بدأنا تحت السرير نحو الطريق لنكون زوجين |
| Se estão pensando em ter uma grande família, há três quartos cheios... Nós já temos uma família: | Open Subtitles | اذا كنتم تخططون لكى تكونوا عائلة كبيرة, يوجد ثلاث حجرات للنوم بالأضافة00000 نحن بالفعل لدينا عائلة كبيرة |
| - Não podem deixar alguém verificar? - Nós já vimos tudo. | Open Subtitles | هل يمكنك أن ترسل أحد لكي يرى نحن بالفعل أرسلنا أحد ليرى |
| - Já estamos no 10º dia. | Open Subtitles | نحن بالفعل في اليوم العاشر. ماذا؟ ما الذي يحدث؟ |
| Já somos prisioneiros neste planeta rochoso e inóspito. | Open Subtitles | نحن بالفعل أسرى هنا على هذه الكتلة الصخرية العقيمة. |
| estamos mesmo a desfazer-nos, não é? | Open Subtitles | نحن بالفعل ننفصل عن بعضنا.. أليس كذلك ؟ |