"نحن بالفعل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Já estamos
        
    • Nós já
        
    • - Já
        
    • Já somos
        
    • estamos mesmo
        
    Sr. Dr. Juiz, desculpe, Já estamos atrasadas para a próxima reunião. Open Subtitles سيادة القاضي، أنا آسفة نحن بالفعل متأخرتان عن موعدنا التالي
    Já estamos a usar o código fiscal para encorajar os transportes verdes e a habitação verde. TED نحن بالفعل نستخدم قانون الضرائب لأجل تشجيع النقل الملائم للبيئة والسكن الملائم للبيئة.
    Felizmente, Já estamos a experimentar formas de este material se autorregenerar. TED لحسن الحظ، نحن بالفعل نختبر طرق لتبدأ هذه المادة في إصلاح نفسها.
    Bem, obrigada, Charlie, mas Nós já sabemos da existência dos Goa'uid. Open Subtitles حسنا , شكرا شارلى ولكن نحن بالفعل نعلم بامر الجوؤولد
    - Já sabemos as coisas do passado de sua esposa, sr. Coisas que devem ficar escondidas. Open Subtitles نحن بالفعل نعرف اشياء معينة عن ماضى زوجتك أشياء ارادت ان تظل مخفية.
    Já somos um planeta urbano, e isso é especialmente verdade no mundo desenvolvido. TED نحن بالفعل كوكب حضري، وينطبق هذا بصورة خاصة على العالم المتطور.
    Ó soldado americano, o letreiro está mal. Já estamos na Austrália. Open Subtitles يا جيآي جو، لوحتك مكسورة نحن بالفعل في استراليا
    Essas são as minhas ordens, Coronel. Já estamos a ir muito além nisto. Open Subtitles هذه هى أوامرى , أيها العقيد نحن بالفعل نتخطى الحاجز بالقيام بهذا
    Abre os olhos... nós Já estamos em Hades! Open Subtitles خبر عاجل، أنظرى حولكِ نحن بالفعل فى الجحيم
    Já estamos atrasados para o jantar da Phoebe. Open Subtitles نحن بالفعل في وقت متأخر لعشاء عيد ميلاد في فيبي.
    Nós Já estamos atrasadas e é assim que tu estancionas o carro? Open Subtitles . نحن بالفعل متأخرون، وكيف سنركن السيارة ؟ أنا لا استطيع حتي أن أفتح الباب كيف سأخرج ؟
    Já estamos a ajudar-nos a sermos melhores pessoas. Open Subtitles أترى؟ ، نحن بالفعل نجعل بعضنا البعض أُناس أفضل
    Já estamos em negociações com grandes empresas... Open Subtitles في الواقع نحن بالفعل لدينا مناقشات مع شركات كبرى
    Já estamos a apressar-nos assim? Open Subtitles نحن بالفعل نحقق مسألة التتابع السريع في هذا الأمر هاه ؟
    Vês, Já estamos a ir pelo caminho errado em relação a sermos um casal. Open Subtitles رأيت نحن بالفعل بدأنا تحت السرير نحو الطريق لنكون زوجين
    Se estão pensando em ter uma grande família, há três quartos cheios... Nós já temos uma família: Open Subtitles اذا كنتم تخططون لكى تكونوا عائلة كبيرة, يوجد ثلاث حجرات للنوم بالأضافة00000 نحن بالفعل لدينا عائلة كبيرة
    - Não podem deixar alguém verificar? - Nós já vimos tudo. Open Subtitles هل يمكنك أن ترسل أحد لكي يرى نحن بالفعل أرسلنا أحد ليرى
    - Já estamos no 10º dia. Open Subtitles نحن بالفعل في اليوم العاشر. ماذا؟ ما الذي يحدث؟
    Já somos prisioneiros neste planeta rochoso e inóspito. Open Subtitles نحن بالفعل أسرى هنا على هذه الكتلة الصخرية العقيمة.
    estamos mesmo a desfazer-nos, não é? Open Subtitles نحن بالفعل ننفصل عن بعضنا.. أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more