"نحن فريق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Somos uma equipa
        
    • Somos os
        
    • Nós somos
        
    • estamos aqui para
        
    Somos uma equipa profissional e estamos a perder muito dinheiro. Open Subtitles نحن فريق محترفين، و نخسر الكثير من النقود اللعينة
    Somos uma equipa, e tudo o que sempre quiseste foi que fossemos óptimos, e fazer parte de algo especial. Open Subtitles نحن فريق ، و وكل ما كنتي ترغبين به هو رؤيتنا عظماء كونك جزء من شيء خاص
    Na verdade, também Somos uma equipa. Uma muito inteligente. E não trabalhamos bem quando seguimos ordens às cegas. Open Subtitles في الواقع، نحن فريق أيضاً، وفريق ذكيّ حقاً، ولا نعمل جيّداً حينما نأمر بأن نتبع جزافاً.
    Somos uma equipa inferior, a verdade é essa. Admite-o! Open Subtitles نحن فريق من الدرجة الثانية هدا هو حالنا
    Somos uma equipa. O que te afecta, afecta todos nós. Open Subtitles أنظر , نحن فريق , لو حدث شيئ لكَ فإنه يحدث لنا جميعاً , صحيح ؟
    Anda lá Herbie! Não te posso perder, Somos uma equipa. Open Subtitles هيا يا هربي أنا لا أستطيع أن أفقدك نحن فريق
    Somos uma equipa de marido e mulher pianistas, só que eu não tenho mãos! Open Subtitles نحن فريق يعزف البيانو من زوج وزوجة ولكن لا يدان لي
    Tu marcaste! Nós Somos uma equipa. Eu sou o treinador. Open Subtitles انت احرزت هدفاً و لكن نحن فريق و انا المدرب
    Vamos simplesmente... Vamos simplesmente acalmarmo-nos. Lembrem-se, Somos uma equipa. Open Subtitles دعونا نتكلم عن الضرب هنا ، أتتذكرون نحن فريق
    Somos uma equipa de salvamento. As politicas locais não nos dizem respeito. Open Subtitles نحن فريق الإنقاذ , السياسة المحلية ليست لها علاقة بنا
    Agora Somos uma equipa. O que queres fazer? Open Subtitles ‫نحن فريق واحد الآن، ماذا تريدين أن تفعلي؟
    Somos a pior equipa que o mundo alguma vez conheceu e se eu escolhesse, nenhum de vocês ia para o banco, mas ainda assim, Somos uma equipa. Open Subtitles ‫أعني أننا أسوأ فريق عرفه العالم ولو كان لي أمر الاختيار فلا أحد منكم قد وصل ‫إلى مقاعد البدلاء ‫ومع ذلك لازلنا نحن فريق
    Somos uma equipa de ciclismo, a vender as nossas bicicletas, para pagar drogas. Open Subtitles نحن فريق دراجات نبيع دراجاتنا من أجل شراء منشطات
    Ouve-me... Somos uma equipa, está bem? Open Subtitles نحن فريق , توافقين ؟ ولا توجد إجابة سهلة هنا ولهذا السبب أحياناً تعتمدين عليَّ
    Estamos juntos ou não. Somos uma equipa ou não. Open Subtitles إمَّا نتعاون معًا أو نفترق أُحادَ، إما نحن فريق أو لا شيء.
    Mas o que não sabe é que você e eu, nós Somos uma equipa agora. Open Subtitles لكن ما لا تعرفينه هو ماهيّة علاقتنا أنا و أنتِ نحن فريق واحد الآن
    Muito bem amorzinhos, Somos uma equipa e não há razão para nos preocuparmos. Open Subtitles حسنأ نحن فريق ولا شئ يدعو للقلق
    Somos uma equipa de basebol da Primeira Liga. Open Subtitles نحن فريق بدوري البايسبول الممتاز
    - Somos uma equipa de cientistas... - Não acredito em si! Open Subtitles نحن فريق من العلماء انني لا اصدقك
    Somos os Sex Bob-Omb e estamos aqui para falar de morte e deixar-vos tristes! Open Subtitles نحن فريق الحيويه المتفجره و نحن جئنا لنجعلكم تتذكرون الموت و الحزن و ما إلى ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more