"نحن فقط بحاجة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Só precisamos
        
    • Só temos que
        
    • Só temos de
        
    • Apenas precisamos de
        
    Só precisamos de saber se eles têm a árvore Meríasol. Open Subtitles نحن فقط بحاجة الى معرفة أذا كان لديهم ميرياسول
    Só precisamos de ter a tecnologia certa para as fazer falar. TED نحن فقط بحاجة للتكنولوجيا المناسبة لدفعهم للحديث لنا.
    Eu lembrei-me. Está tudo aqui. Só precisamos dos teus esboços. Open Subtitles لقد تذكرته، لابأس نحن فقط بحاجة إلى التصاميم
    Só temos que perceber o que "tudo" é. Open Subtitles نحن فقط بحاجة لمعرفة هذا و كل ما يمكننى التفكير فيه
    Só temos de descobrir a frequência em que eles comunicam. Open Subtitles اسمع, نحن فقط بحاجة لمعرفة تردد اللآسلكي الخاص ببريسكوت
    Apenas precisamos de te arranjar um apelido. Open Subtitles نحن فقط بحاجة للتفكير في اسم مستعار من أجلك
    Só precisamos de ser totalmente sinceros. De lhe contar tudo. Open Subtitles نحن فقط بحاجة إلى أن نكون صادقين تماماً وبحاجة إلى إخبارها بكل شيء
    Só precisamos de mais algum tempo para a analisar. Open Subtitles نحن فقط بحاجة لبعض الوقت في تحليله هذا كل ما في الأمر
    Sempre tem. Só precisamos encontrá-la. Open Subtitles هناك دائمًا لعب نحن فقط بحاجة للعثور عليه
    Só precisamos de levar emprestada a tua poncheira, 17 cadeiras, a tua pista de dança portátil, a tua impressora de insígnias, tinta de insígnias, e uma resma de insígnias em branco. Open Subtitles نحن فقط بحاجة الى إتخاد وعاء الكمات سبعة عشر كرسيا ارضيتك المتنقلة للرقص طابعة الشعارات حبر الشعارات
    Só precisamos de ir ao lago. Open Subtitles نحن فقط بحاجة للمرور والوصول إلى البحيرة
    Só precisamos de novas ideias. Uma coisa que as pessoas queiram. Também podemos mudar. Open Subtitles نحن فقط بحاجة لفكرة جديدة شيء يريده الناس, نحن يمكننا التحول أيضاً
    Só precisamos que o Oddbal, faça o que está a fazer e... - Wow. Open Subtitles نحن فقط بحاجة لأن يحافظ أُدبول على القيام بما يقوم به و
    Só precisamos de abrigo até o fumo se disssipar e alguns zombies partirem. Open Subtitles العظمى. نحن فقط بحاجة الى بعض المأوى حتى ينقشع الدخان وبعض من أولئك الكسالى على هذه الخطوة.
    Então, Só precisamos de ir ao sítio da queda... e lançar uma data de rochas para o espaço. Open Subtitles لذا نحن فقط بحاجة للذهاب إلى موقع الحطام وإلقاء بعض الحجارة في الفضاء.
    Há ótimos jornalistas lá fora a fazer um ótimo trabalho — Só precisamos de novos formatos. TED هناك صحفيون كثر يقومون بعمل عظيم -- نحن فقط بحاجة إلى صيغ جديدة.
    Só temos que explodir a porta. Open Subtitles نحن فقط بحاجة الى تفجير الابواب الخصة به بماذا سنفجرها؟
    Só temos que aceder a um dos seus canais de comunicação para carregar o vírus. Open Subtitles نحن فقط بحاجة إلى دخول إحدى قنوات إتصالاتهم لتحميل الفيروس ...
    Só temos que esclarecer alguns detalhes. Open Subtitles نحن فقط بحاجة لتوضيح بعض التفاصيل
    Só temos de levá-lo até lá sem que mais ninguém repare. Open Subtitles نحن فقط بحاجة إلى نقله إلى هناك دون أن يلاحظ ذلك أي شخص على القطار
    Se a tua mãe nos tornar a todos em Nightbloods, Só temos de ficar até passar. Open Subtitles إذا تمكنت والدتكِ من جعلنا جميعاً من دماء الليل نحن فقط بحاجة للبقاء هناك حتي تمر العاصفة
    Apenas precisamos de encontrar a agulha no palheiro. Open Subtitles نحن فقط بحاجة للعثور على الأبرة في كومة القش تلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more