"نحن لا نحتاج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não precisamos de
        
    • - Não precisamos
        
    • Não temos
        
    • Não precisamos do
        
    • Nós não
        
    Bem, Não precisamos de um livro cheio de velhos artigos de jornais. Open Subtitles في الواقِع، نحن لا نحتاج حقاً لكِتابٍ ملئ بمقالات الصف القديمة.
    Não precisamos de todos os alunos a falar disso. Open Subtitles نحن لا نحتاج انتشار أمر الطالبة المقتولة تتحدث.
    Primeiro, Não precisamos de certezas absolutas para agir. TED أولاً، نحن لا نحتاج إلى يقين مطلق لنتصرف.
    - Não precisamos. - Vou viver para o ginásio. Open Subtitles لا,نحن لا نحتاج هذا - سوف أعتكف فى صالة التدريب -
    Muito bem. Vamos combinar uma coisa. Não temos de fugir um do outro cada vez que nos vemos no corredor. Open Subtitles حسناً ، ها هو الإتفاق ، نحن لا نحتاج أن نجري كلما رأينا بعضنا البعض في القاعة
    Mas Não precisamos do dinheiro. Open Subtitles نعم.لكن خمن ماذا؟ نحن لا نحتاج إلى المال
    Lembrem-se de que Não precisamos de corroboração para provar violação. Open Subtitles احفظها في بالك نحن لا نحتاج اي تعاون لاثبات الاغتصاب
    Não precisamos de dar nas vistas. Open Subtitles نحن لا نحتاج تقدير لائق في النهاية,نعرف الحقيقة
    Não precisamos de água Deixa arder o sacana Open Subtitles نحن لا نحتاج لأى ماء دع أولاد العاهرة يحترقون
    Não precisamos de cura! Não precisamos de cura! Open Subtitles نحن لا نحتاج العلاج, نحن لا نحتاج العلاج
    Não precisamos de branquinhas que nos digam como fazer as coisas. Open Subtitles الشيء الآخر نحن لا نحتاج إلى خبز أبيض لكي يرينا ما هو النصف الآخر
    Não precisamos de dinheiro, temo-nos um ao outro. Open Subtitles نحن لا نحتاج المال .. نحن نملك بعضنا البعض
    Não precisamos de um mandato. Open Subtitles انه شىء بسيط نحن لا نحتاج تفويض لجعله يفعل ذلك
    Sério, Não precisamos de gerente. É um emprego inútil. Open Subtitles بصراحه, نحن لا نحتاج إلى مُدير, أنها ليست وظيفه.
    Não precisamos de mais memórias ou fantasmas. Open Subtitles نحن لا نحتاج إلى المزيد من الذكريات أو الأشباح
    E mostro-te como Não precisamos de conversar. Open Subtitles وسأريك الى أي حد نحن لا نحتاج الى التحدث
    Além disso, Não precisamos de advogado, eu sou advogada. Open Subtitles بالإضافة، نحن لا نحتاج محاميا .لأنّني محامية
    Não precisamos de algo grande, só de algo para ligar as duas mortes. Open Subtitles نحن لا نحتاج الي سلاح ناري نحن نحتاج الي خيط لنربط بين الجريمتين
    - Não precisamos do combate. - Mick, eu preciso. Open Subtitles نحن لا نحتاج هذا - أنا أحتاجه -
    - Não precisamos da planta dele. - Arranjamos uma na Mohasky Cup. Open Subtitles نحن لا نحتاج لنبتتة "سوف نحصل على واحدة جديدة في "موسكي كب
    Bom, Não temos nenhuma ajuda nesse campo. Open Subtitles حسنا نحن لا نحتاج اي مساعدة في هذا
    - Está bem. Ouve, hoje Não precisamos do insuflável. Sabes que mais? Open Subtitles حسنًا، اسمعي، نحن لا نحتاج إلى نطاط القلعة اليوم لذا لنحزم اللعبة ونعيد مجموعة الألعاب، دعينا لا نقلق حيال الأمر
    É por isso que temos o FBI e a polícia. Nós não queremos o exército em Brooklyn. Open Subtitles لهذا لدينا مكتب تحقيقات فيدرالي وقوة شرطة نحن لا نحتاج إلى جيش في بروكلين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more