"نحن لا نرى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não vemos
        
    • Não se vê
        
    • Não estamos a ver
        
    • não vamos ver
        
    Não vemos muitas batatas por aqui. Somos homens de arroz. Open Subtitles نحن لا نرى البطاطس كثيرا هنا دائما نأكل الأرز
    Logo Não vemos o escuro, nem vemos luz, Não vemos a gravidade, nem a eletricidade. TED إذاً نحن لا نرى الظلام و لا نرى الضوء, لا نرى الجاذبية و لا الكهرباء.
    Não vemos movimento lá em baixo, nem sabemos se está alguém vivo. Open Subtitles نحن لا نرى أيّ شيء يتحرّك هناك نحن لا نعرف حتى إذا أكان هناك أحياء
    Não se vê muito disto agora. Open Subtitles نحن لا نرى الكثير من تلك الكتب هذه الأيام
    Não estamos a ver mais carros a entrar, Sam. Open Subtitles نحن لا نرى سيارات اضافيه تدخل يا "سام".
    Mas, honestamente, Não vemos isso acontecer com o treinador Taylor. Open Subtitles ولكن، بصراحة، نحن لا نرى ان ذلك يحدث مع تايلور مدرب الفريق
    Nós já Não vemos as coisas da mesma maneira .os nossos papéis em toda esta coisa. Open Subtitles نحن لا نرى الاشياء بالطريقه ذاتها ادوارنا في هذا الشئ كلــه
    Não vemos a Medicina Ocidental como um passo positivo para o ser. Open Subtitles نحن لا نرى أنّ الطبّ الغربي خطوة إيجابية
    Sei que este sistema é muito confuso, mas Não vemos tarefas concluídas. Open Subtitles مهلاً، أعلم أن هذا النظام مُشوّش قليلاً. ولكن نحن لا نرى أي مهام تم الإنتهاء منها.
    Não vemos os nossos aliados, as nossas oportunidades. TED نحن لا نرى حلفائنا ولا نرى فرصنا
    A não ser que tenhas uma contra-senha Não vemos outra forma de decifrar toda a informação. Open Subtitles مالم حصلت على كلمة السر نحن لا نرى على أية حال بلا ذلك يحصل على ahold هذه البيانات.
    "Não vemos necessidade de autorizar uma biografia de Jules Gund..." Open Subtitles نحن لا نرى ضرورة منح تفويض " لسيرة يولز جوند في الوقت الحالي
    Não vemos isso acontecer. É psicótico. Open Subtitles نحن لا نرى هذا يحدث إنه سلوك ذهاني
    Esse é o problema. Não vemos quaisquer vantagens. Open Subtitles وهذه هي المشكلة، نحن لا نرى أي مزايا
    Não vemos a realidade como ela é. TED نحن لا نرى الواقع كما هو.
    Como nós Não vemos o tempo. Open Subtitles كما نحن لا نرى الوقت
    Não se vê americanos nesta cidade a não ser que andem atrás de alguma coisa. Open Subtitles نحن لا نرى الأمريكان في هذه البلدة... مالم هم هاربون من الشيء، شخص ما.
    Não se vê muito disso por aqui. Open Subtitles نحن لا نرى مثل هذه الجراحة هنا
    Não estamos a ver nenhuma equipa aqui. Open Subtitles نحن لا نرى اي فريق اغتيال هنا في الخارج
    Talvez o tenham atacado por algum motivo que Não estamos a ver. Open Subtitles للأسباب نحن لا نرى.
    Mas, francamente, não vamos ver isso enquanto o treinador Taylor cá estiver. Open Subtitles ولكن بطريقة عملية.. نحن لا نرى ذلك يحدث فى ظل وجود الكابتن تايلور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more