"نحن لم نكن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não estávamos
        
    • Não éramos
        
    • Não fomos
        
    • Nunca fomos
        
    • Nós não
        
    • Nunca quisemos
        
    • Não temos sido
        
    • não estaríamos
        
    Ah, bem, nós Não estávamos lá, então, não sabemos nada. Open Subtitles حسناً ، نحن لم نكن هناك لذا لا نعلم شيئاً
    - Não estávamos juntos! Open Subtitles لا, أقصد, كيف يمكن أن أكون؟ نحن لم نكن معاً
    Digo-lhe uma coisa. Não éramos santos, quando éramos miúdos. Open Subtitles وبوسعي إخباركم شيئا نحن لم نكن ملائكة في صغرنا
    Apesar de todos os esforços, Não fomos capazes de mudar as suas naturezas ruins. Open Subtitles مثل نوعى من الناس نحن لم نكن قادرين على تغيير طبيعتهم الشريرة
    Mas, depois do que passei com o meu pai, Nunca fomos tão amigos. Open Subtitles , لكن بعد كل شئ لقد مررت بمشاكل مع أبى . نحن لم نكن ابداً مقربين من بعضنا البعض
    Nunca quisemos que fosses apanhado no meio disto. Open Subtitles نحن لم نكن نعني أبداً أن تدخل في وسط هذا
    Não temos sido muito bons um para o outro. Open Subtitles نحن لم نكن جيدين مع بعضنا البعض.
    Não estávamos a cur... Open Subtitles نحن لم نكن نتغازل، لم يكن هناك أي مغازلة.
    Não, Veda, Não estávamos a falar de ti. Open Subtitles اوه ,فيدا نحن لم نكن نتحدث عنك على الاطلاق
    Ainda Não estávamos na cidade, então, como é que o suspeito sabia o teu envolvimento no caso? Open Subtitles نحن لم نكن وقتها فى المدينة حتى اذا كيف علم المجرم انك ستعمل على القضية ؟
    Nós Não estávamos aqui se não lhe tivesses batido na cabeça, no gabinete. Open Subtitles انه هنا لاكثر من ساعه. نحن لم نكن هنا حتى اذا لم ترد ان تنسف راس هذا الرجل
    Quer dizer, Não éramos tão próximos, e estou certa que outras pessoas Open Subtitles أعني نحن لم نكن متقاربين بمافيه الكفاية وأنا متأكدة أن هناك العديد من الأشخاص الآخرين
    Nós Não éramos como a Kali e o Ennis quando o conhecemos. Open Subtitles نحن لم نكن مثل "كالى" و"إينيس" عندما قابلناهم
    Não éramos uma família. Open Subtitles نحن لم نكن أسرة.
    - Não fomos as primeiras escolhas. Fomos a décima, provavelmente. Sim, é verdade. Open Subtitles نحن لم نكن خياره الأول أو حتى العاشر ربما
    Não fomos muito sinceros, digamos. Open Subtitles نحن لم نكن صادقين تماماً فيما قلنا كان لابد أن نفعل ذلك
    Nunca fomos como irmãos. Open Subtitles نحن لم نكن أبداً مثل الأخ وأخته
    Não podes terminar comigo, Nunca fomos namorados. Open Subtitles لا يمكنك قطع علاقتك بي نحن لم نكن معا
    Nunca quisemos magoar ninguém. Open Subtitles نحن لم نكن نخطط لإيذاء أحد
    Vamos ser honestos, Edie. Nós não temos sido felizes nestes últimos tempos? Open Subtitles (لنكن صادقين مع أنفسنا يا (إيدي " " نحن لم نكن سعداء منذ مدة طويلة
    Na verdade, não estaríamos nesta confusão se o teu namorado pudesse dar conta da magia dele. Open Subtitles في الحقيقة ، نحن لم نكن سنكون في هذه الفوضى إذا لم يتعامل صديقك الحميم مع سحره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more