"نحن محظوظون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Temos sorte
        
    • Estamos com sorte
        
    • tivemos sorte
        
    • sorte a nossa
        
    Por isso, Temos sorte de haver recursos como a Internet, onde podemos rodear estas instituições da base para o topo. TED لذا نحن محظوظون أننا نمتلك مصادر مثل الإنترنت ، حيث نستطيع محاصرة المؤسسات من الأسفل إلى الأعلى.
    E de certo modo, Temos sorte, porque nos foi dada uma segunda hipótese. Open Subtitles ومن ناحية أخرى, نحن محظوظون لأننا حصلنا على فرصة ثانيه
    - É verdade. E, uh... Nós Temos sorte em o ter. Open Subtitles مرتين - هذا صحيح ، نحن محظوظون بوجوده معنا -
    Estamos com sorte. Os feriados são uma das alturas mais violentas do ano. Open Subtitles نحن محظوظون , إن العطلات هي من أعنف أوقات العام
    tivemos sorte por a Polícia já estar a investigar o Vandermeyer. Open Subtitles نحن محظوظون ان الشرطة كانت بالفعل تحقق بخصوص فاندر ماير
    Bem, de certa forma, Temos sorte. Esta ilha é pequena. Open Subtitles الى حد ما ,نحن محظوظون, فهى جزيرة صغيرة,
    Temos sorte que não suspendem jogadores neste torneio! Open Subtitles نحن محظوظون لأنّهم لم يعلّقوا مشاركتنا في البطولة
    Temos sorte se não enterrar corpos nas traseiras. Open Subtitles نحن محظوظون أنه لا يَدْفنُ الجثث في الفناء الخلفي
    Temos sorte por os sistemas de apoio de vida ainda funcionarem. Open Subtitles نحن محظوظون أن أجهزة الإنعاش لازالت تعمل
    Por 1500 dólares Temos sorte ele ter portas. Open Subtitles بألف و خمسمائة جنيه نحن محظوظون ان بها أبواب
    Não, ele encontrou-nos. Temos sorte de ainda termos a nossa cabeça. Open Subtitles لا ، بل هو من وجدنا ، و نحن محظوظون أننا مازلنا على قيد الحياة حتى الآن
    Mas aquelas pessoas me fizeram ver como Temos sorte... em termos uma líder com visão. Open Subtitles لكن بجدية، كل أولئك الناس جعلوني أفكر كم نحن محظوظون لأنه لدينا قائدة ترى
    Não há estalagens nas redondezas, por isso Temos sorte. Open Subtitles لا يوجد نزل قريبة ، لذلك نحن محظوظون.
    Bem, está no seu organismo há dois dias. Temos sorte que ele tenha aguentado tanto tempo. Open Subtitles حسناً، إنّه بجسده منذ يومين نحن محظوظون لبقائه تلك المدّة
    Temos sorte de ela estar viva, porque o residente que fez a operação podia tê-la morto. Open Subtitles بصراحة . نحن محظوظون انها على قيد الحياة لأن المتدرب الذي عمل جراحتك
    Trabalho em empréstimos e Estamos com sorte. Sou consultor de assaltos certificado. Open Subtitles و نحن محظوظون لأني إستشاري لحالات بعد السطو
    - Bem, Estamos com sorte. Open Subtitles حسنا, نحن محظوظون
    Estamos com sorte. Open Subtitles آه، نحن محظوظون.
    Desta vez tivemos sorte em não cair na armadilha. Open Subtitles لونغ , نحن محظوظون هذه المرة فنحن لم نقع بالكامل في فخهم
    tivemos sorte em arranjar um jipe, porque, no dia anterior, o único que tínhamos avariou-se. Open Subtitles نحن محظوظون في الحصول علي سيارة جيب، يوم ما في الماضي، واحدة فقط تعطلت
    Aí vem o Tom, que sorte a nossa. Open Subtitles هاهو توم آتي، كم نحن محظوظون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more