Se esta informação está incorrecta, Estamos a falar da morte de civis. | Open Subtitles | إذا هذه إنتيل خاطئة، نحن نتكلّم موت المدنيين. |
Estamos a falar de 15cm e cerca de 27kg, e ainda que é duas vezes mais rápida que ele. | Open Subtitles | نحن نتكلّم عن 6 إنشات وحوالي 70 باونداً إضافة إلى أنه أسرع مرتين من الشاب الآخر |
Estamos a falar sobre o facto de as minhas roupas não me servirem, porque estou gorda. | Open Subtitles | أجل, نحن نتكلّم عن لباسي الذي لم يعد لائقاً وذلك لأنّي سمنتُ |
Falo de casamento de verdade, não de casamento a fingir. | Open Subtitles | عن زواج مزيّف . نحن نتكلّم عن الزواج الحقيقي |
Estamos a falar de um esquizofrénico, não de um apaixonado. | Open Subtitles | نحن نتكلّم عنمريضبالفصـام... وليس عن الحبّ |
Estamos a falar da vida da minha filha. O que não me pode dizer? | Open Subtitles | نحن نتكلّم عن حياتي ابنتي ما الذي لا يمكنكَ إخباري به؟ |
Estamos a falar do "Movie 43". Nunca ouviste falar disso... | Open Subtitles | نحن نتكلّم عن الفلم 43 أنت لم تسمع به نهائيّاً. |
Estamos a falar do futuro deste jovem. | Open Subtitles | نحن نتكلّم عن مستقبل هذا الشًاب اليافع الذي على المحك. |
Estamos a falar de células dos wraith com 150 anos. | Open Subtitles | نحن نتكلّم حول خلايا ريث بعمر 150 سنة. |
Estamos a falar de prostitutas, não de estudantes. | Open Subtitles | نحن نتكلّم عن عاهرات، ليس تلميذات مدرسة |
Estamos a falar de nações com poder nuclear. | Open Subtitles | إنّ النقطة نحن نتكلّم حول الأمم النووية |
Estamos a falar de um negócio de vinte milhões. | Open Subtitles | نحن نتكلّم عن صفقة بقيمة 20 مليون |
Não sei por que Estamos a falar de escolas, e quartos, e... | Open Subtitles | لذلك لا أدري لماذا نحن نتكلّم بشأن المدرسة ... التي هُناك و ... غُرف النوم و |
Estamos a falar de um homem. | Open Subtitles | نحن نتكلّم عن رجل |
Estamos a falar, em termos comuns, de um animal ao qual chamamos cão, mas que não parece comportar-se como o melhor amigo do homem. | Open Subtitles | أعتقد نحن نتكلّم في الشروط الشائعة جدا حول حيوان الذي نحن ندعو كلب لكن... ... الذييعرضلاأحدمن سلوك صديق الإنسان المفضّل. |
Mas Jerry, Estamos a falar de uma pedra de outro mundo. | Open Subtitles | لكن (جيري)، نحن نتكلّم حول صخرة من العالم الآخر |
Falamos de uma questão médica, fisiológica, não de um crime, tanto quanto vejo. | Open Subtitles | لكن ما نحن نتكلّم طبيون، فسلجي، ليس إجرامي. - ليس كبعيدا كما أنا يمكن أن أرى. |