"نحن نتكلّم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Estamos a falar
        
    • não de
        
    Se esta informação está incorrecta, Estamos a falar da morte de civis. Open Subtitles إذا هذه إنتيل خاطئة، نحن نتكلّم موت المدنيين.
    Estamos a falar de 15cm e cerca de 27kg, e ainda que é duas vezes mais rápida que ele. Open Subtitles نحن نتكلّم عن 6 إنشات وحوالي 70 باونداً إضافة إلى أنه أسرع مرتين من الشاب الآخر
    Estamos a falar sobre o facto de as minhas roupas não me servirem, porque estou gorda. Open Subtitles أجل, نحن نتكلّم عن لباسي الذي لم يعد لائقاً وذلك لأنّي سمنتُ
    Falo de casamento de verdade, não de casamento a fingir. Open Subtitles عن زواج مزيّف . نحن نتكلّم عن الزواج الحقيقي
    Estamos a falar de um esquizofrénico, não de um apaixonado. Open Subtitles نحن نتكلّم عنمريضبالفصـام... وليس عن الحبّ
    Estamos a falar da vida da minha filha. O que não me pode dizer? Open Subtitles نحن نتكلّم عن حياتي ابنتي ما الذي لا يمكنكَ إخباري به؟
    Estamos a falar do "Movie 43". Nunca ouviste falar disso... Open Subtitles نحن نتكلّم عن الفلم 43 أنت لم تسمع به نهائيّاً.
    Estamos a falar do futuro deste jovem. Open Subtitles نحن نتكلّم عن مستقبل هذا الشًاب اليافع الذي على المحك.
    Estamos a falar de células dos wraith com 150 anos. Open Subtitles نحن نتكلّم حول خلايا ريث بعمر 150 سنة.
    Estamos a falar de prostitutas, não de estudantes. Open Subtitles نحن نتكلّم عن عاهرات، ليس تلميذات مدرسة
    Estamos a falar de nações com poder nuclear. Open Subtitles إنّ النقطة نحن نتكلّم حول الأمم النووية
    Estamos a falar de um negócio de vinte milhões. Open Subtitles نحن نتكلّم عن صفقة بقيمة 20 مليون
    Não sei por que Estamos a falar de escolas, e quartos, e... Open Subtitles لذلك لا أدري لماذا نحن نتكلّم بشأن المدرسة ... التي هُناك و ... غُرف النوم و
    Estamos a falar de um homem. Open Subtitles نحن نتكلّم عن رجل
    Estamos a falar, em termos comuns, de um animal ao qual chamamos cão, mas que não parece comportar-se como o melhor amigo do homem. Open Subtitles أعتقد نحن نتكلّم في الشروط الشائعة جدا حول حيوان الذي نحن ندعو كلب لكن... ... الذييعرضلاأحدمن سلوك صديق الإنسان المفضّل.
    Mas Jerry, Estamos a falar de uma pedra de outro mundo. Open Subtitles لكن (جيري)، نحن نتكلّم حول صخرة من العالم الآخر
    Falamos de uma questão médica, fisiológica, não de um crime, tanto quanto vejo. Open Subtitles لكن ما نحن نتكلّم طبيون، فسلجي، ليس إجرامي. - ليس كبعيدا كما أنا يمكن أن أرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more