"نحن نتوقع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Esperamos
        
    • Estimamos
        
    • espera de
        
    Esperamos que os líderes nos levem onde queremos ir. Open Subtitles نحن نتوقع من القادة أن يأخذونا أين نريد.
    Aqui, Esperamos ver aparecer mais faces verdes, por isso, o cérebro pode enganar-nos, escolhendo a opção menos provável. TED هنا نحن نتوقع أن نرى رميات خضراء أكثر، لذا تخدعنا أدمغتنا لاختيار الاحتمال الأقل وقوعًا.
    Esperamos que haja mais de 200 milhões de refugiados até 2020 devido às alterações climáticas e à instabilidade política. TED صحيح؟ نحن نتوقع الحصول على ما يصل ل 200 مليون لاجئ بحلول عام 2020 بسبب تغير المناخ وعدم الإستقرار السياسي.
    Estimamos que dentro de 48 horas a cidade inteira esteja debaixo de água. Open Subtitles نحن نتوقع أنه في غضون 48 ساعة وسوف تكون المدينة كلها تحت الماء
    Estimamos que a temperatura dela possa chegar aos 93ºC. Open Subtitles نحن نتوقع أن درجة الحرارة الداخلية للصندوق قد تصل إلى 200درجة
    Estávamos à espera de novas partículas e novos fenómenos associados ao bosão de Higgs. TED نحن نتوقع جسيمات جديدة و ظواهر جديدة مصاحبة لجسيم هيقز بوزون.
    Tente manter o local asseado. Esperamos por um hóspede muito importante. Open Subtitles حاول أن تحافظ على المكان مرتباً نحن نتوقع وصول ضيف مهم
    Esperamos a colheita de sangue mais bem-sucedida de sempre. Open Subtitles نحن نتوقع أكثر حملة تبرع بالدم ناجحة على الإطلاق
    Em troca, Esperamos que só fale quando lhe falam e que, de resto, fique de boca calada. Open Subtitles في المقابل , نحن نتوقع أن تتحدث مقابلةً لصوت ملفوظ و الا بطريقة أخري أحتفظ بفمك مغلق
    Nós Esperamos completamente ficar sem dinheiro no final do ano... insolventes. Open Subtitles الأمور ليست جيده نحن نتوقع أن تنفذ منا الأموال على نهاية العام قد نفلس
    Senhoras e senhores, Esperamos alguma turbulência. Open Subtitles سيداتي وسادتي نحن نتوقع مطبات هوائية بسيطة
    - Esperamos noticias do procurador amanhã. Open Subtitles نحن نتوقع أن نسمع الرد من المكتب بحلول صباح الغد
    Esperamos que este caso caia por terra, como todos os outros caíram no passado. Open Subtitles نحن نتوقع بشكل كلي أن هذه القضية ستتداعى كما حدث لباقي القضايا التي رفعها المدعي العام على موكلي في الماضي
    Baseado no sensor de calor via satélite, Esperamos entre 5 a 8 guerrilheiros a vigiar os reféns no canto noroeste do segundo andar. Open Subtitles بناءً على صور الاستشعار الحراري للأقمار الاصطناعية، نحن نتوقع حوالي خمسة إلى ثمانية مسلحين يحرسون الرهائن
    Esperamos ter o dinheiro de volta não tarda. Open Subtitles نحن نتوقع إسترداد أموالنا المفقودة في القريب العاجل.
    Tenho certeza que teremos... brevemente, Esperamos um resultado muito bom. Open Subtitles ..انا متأكد اننا سوف نملك نحن نتوقع نتيجه جيدة في المستقبل القريب
    Esperamos que esta crise esteja resolvida dentro de poucas horas. Open Subtitles نحن نتوقع أن الأزمة يمكن حلها في غضون ساعات قليلة.
    Estamos à espera de uma assistência razoável, por isso, vamos buscar mais algumas cadeiras. Open Subtitles نحن نتوقع حدث محترم اذا سوف نجلب المزيد من الكراسي.
    Acreditamos que a nossa transmissão está na maior parte do país... se apenas se juntou a nós, temos a confirmação oficial da Casa Branca... nas últimas 48 horas os eventos são enormes... mas estamos a espera de uma conferência de imprensa... ao longo dos próximos minutos. Open Subtitles الآن هذه الأحداث تصل إلى معظم البلاد إن إنضممت لنا لدينا خطاب رسمي من البيت الأبيض منذ 48 ساعة و نحن نتوقع مؤتمر أخبار خلال اللحظات التالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more