"نحن نعرف انه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sabemos que ele
        
    • Nós sabemos que
        
    - Nós Sabemos que ele está vivo Kenny mas não sabemos o que o mantém vivo. Open Subtitles نحن نعرف انه حي كيني ولكننا فقط لا نعرف ما الذي يبقيه حيا
    Nós Sabemos que ele quer merecer as noticias. Ele poderia ter deixado isto aparte. Open Subtitles نحن نعرف انه يريد ان يكون جديرا بالانباء ربما رماها جانبا فحسب
    Sabemos que ele mata depois de raptar outra vítima. Open Subtitles حسنا نحن نعرف انه يقتل بعد ان يخطف ضحية أخرى
    Ok. Nós sabemos que o brinco não era seu. Porque mentiu sobre isso? Open Subtitles حسنا نحن نعرف انه ليس قرطك لماذا كذبت بشأن ذلك؟
    Bem, agora Sabemos que ele não está sozinho lá dentro. Open Subtitles حسنا، الآن نحن نعرف انه بالتأكيد ليس وحده في هناك.
    Sabemos que ele roubou o dinheiro para a família. Open Subtitles نحن نعرف انه سرق هذا المال لأسرته .
    Sabemos que ele está vivo e que não nos desiludirá, porque faz parte de nós. Open Subtitles نحن نعرف انه حي ولن يخسرنا
    Sabemos que ele foi o destinatário de um dos postais. Open Subtitles نحن نعرف انه كان يملك بطاقه.
    Nós Sabemos que ele voltará. Open Subtitles نحن نعرف انه سيعود
    Bem, Sabemos que ele é metódico e obsessivo Open Subtitles نحن نعرف انه منهجي ومهووس
    Sabemos que ele está em Saint Antoine, agora, com a prostituta do D'Artagnan. Open Subtitles نحن نعرف انه في سانت أنطوان، ودارتانيان الآن،مع العاهرة (العاهرة=كونستنس)
    Nós Sabemos que ele está em apuros! Open Subtitles حسنا، نحن نعرف انه في ورطة!
    Nós sabemos que nunca houve uma época na qual pudéssemos aprender algo sobre a fisiologia do homem em torturando animais. Open Subtitles نحن نعرف انه لم يكن هناك عصر يمكن أن نتعلم فيه شيئا عن الوظائف العضويه للانسان عن طريق تعذيب الحيوانات ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more