"نحن نعلم ان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sabemos que
        
    • Sabíamos que
        
    • Nós sabemos
        
    Sabemos que as identificações de testemunhas oculares são falíveis. TED نحن نعلم ان تحديد شهود العيان قابل للخطأ
    Nós Sabemos que supostamente os nomes dos alegados Piratas do Ar. Open Subtitles نحن نعلم ان الاشخاص الذين من المفترض ان يكونوا الخاطفين
    Sabemos que têm uma nave de aterragem. Eles podem ter um vaivém. Open Subtitles نحن نعلم ان لديهم سفينة هبوط ربما لديهم مكوك يجوب المكان
    Sabemos que o irmão do Duck usou o selo do Rei Arthur Open Subtitles نحن نعلم ان أخو داكي قد استخدم طابع الملك آرثر، اه،
    Sabíamos que os nossos homens nunca causariam danos ao edifício, intencionalmente. Open Subtitles نحن نعلم ان ذلك الرجل تعمد أن يصنع ضرراً بالبناء.
    Sabemos que o alemão antigo para serpente brilhante é Betlinde. Open Subtitles نحن نعلم ان الثعبان المشرق بالالمانية القديمة هو بيتلينده
    Sabemos que isto pode ser feito e estamos comprometidos a fazê-lo. TED نحن نعلم ان هذا يمكن عمله ونحن ملتزمين بعمله
    Agora, para falar das condições de bem-estar, nesta vida, para os seres humanos, nós Sabemos que há um continuum de tais factos. TED والان وبالحديث عن ظروف المعيشة في هذه الحياة .. حياة البشر نحن نعلم ان هنالك حقائق مستمرة
    "Sabemos que sempre houve furacões no passado". TED نحن نعلم ان الاعاصير لطالما حدثت في الماضي
    Tens um álibi, mas Sabemos que foste tu que mandaste matar o Kirov. Open Subtitles نحن نعلم ان لك العذر بموت ايفان. و نحن نعلم ايضا انك قتلته.
    Depois de falar com a bailarina, Sabemos que o homem da cabina do meio era o alvo deles. Open Subtitles بعد الحديث مع الراقصة نحن نعلم ان علامتهم كانت الشخص في الكشك الاوسط
    Sabemos que a IBM montou esta unidade para competir com a Apple. Open Subtitles الآن، نحن نعلم ان اي بي ام اقامت هذا المكان لتنافس أبل
    Sabemos que tens aí a miúda! Open Subtitles نحن نعلم ان تلك الفتاة الصغيره لديكم هنا
    Sabemos que os Goa'uid têm tentado aperfeiçoar fisicamente uma vítima que fosse superior aos humanos. Open Subtitles نحن نعلم ان الجواولد كانوا يحاولوا ان يخلقوا مضيف افضل من البشر
    Sabemos que a bala trespassou um fuzileiro, fez ricochete numa cadeira, atravessou uma caixa, uma parede de pladur e acabou na cabeça de uma boneca. Open Subtitles نحن نعلم ان الطلقة اخترقت الجندي ثم ارتدت من الكرسي ثم اخترقت العلبة ثم الحائط حتى انتهت في راس الدمية
    Ambos Sabemos que aqui não podes fazer-me mal Open Subtitles نحن نعلم ان كل هنا لا يمكنك ان تفعل دا لي يا ٌ
    Sabemos que esta manhã estiveste com a irmã Angelina no pomar... e com a irmã Melissabeta no celeiro. Open Subtitles نحن نعلم ان هذا الصباح قابلت الاخت كاثرينا فى حقول الفاكهة وبعد ذلك الاخت مليسابيتا فى البستان
    Sabemos que estás limpo como um dente de galinha, Dale, e a verdade virá ao de cima esta tarde. Open Subtitles نحن نعلم ان نظيف مثل اثنان الدجاجة يا دايل وكل الحقيقة ستأتى هذة الظهيرة
    Sabemos que o que a sua irmã fez vai muito além de qualquer dano que sua mãe lhe tenha infligido. Open Subtitles نحن نعلم ان مافعلته اختك . يتعدى الضرر الذي الحقته والدتك بها
    Agora Sabemos que o sargento Brody tem sido fiel à mulher. Open Subtitles الان نحن نعلم ان الرقيب برودي كان مخلصاً لزوجته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more