"نحول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • transformar
        
    • Transformamos
        
    • Transforma
        
    • tornar
        
    • transformarmos
        
    E, finalmente, no ensino, queremos transformar as escolas, que estão subutilizadas, num centro de aprendizagem ao longo da vida, para todos. TED ومن ثم في التعليم اردنا ان نحول المدارس الغير مستغلة الى مكان يمكنه ان يعلم الحياة الطويلة لكل الاشخاص
    Mas, quer dizer, querida, temos que programar a nossa vida sexual, sabes, ou transformar a garagem, para ter filhos? Open Subtitles ولكني أقصد يا عزيزتي هل علينا أن نجدول حياتنا الجنسية ؟ أو نحول المرآب ليكون لدينا أطفال؟
    Mas o problema é este: O que é que nos leva a transformar o êxito em mestria? TED لكن إليكم هذا الشيء: ما الذي يجعلنا نحول النجاح إلى تفوق؟
    Transformamos factos em símiles e metáforas, e até em fantasias. TED نحن نحول الحقائق الى تشبيهات و استعارات، بل و حتى تخيلات.
    - Transforma o mundo na tua pista. - Está calada. Open Subtitles *يجب أن نحول العالم لحلبة رقص* - أصمتي -
    tornar a equação de quarto grau; torná-la mais difícil de calcular. TED يمكننا ان نحول المسئلة الى معادلة من الدرجة الرابعة .. مما يجعلها اكثر صعوبة ..
    Precisávamos transformar esta excitação de curto prazo das pessoas envolvidas na campanha Acabar com a Pobreza numa paixão a longo prazo. TED نريد بطريقة ما أن نحول هذا الحماس قصير المدى. بين المشاركين في حملة جعل الفقر من الماضي إلى شغف طويل المدى.
    Número um: temos de transformar espetadores e facilitadores em aliados. TED الحل الأول: نحتاج ان نحول المارة والذين يسمحون بهذا الأمر أن يحدث بسبب صمتهم إلى حلفاء.
    Como podemos transformar o nosso conhecimento acumulado de virologia num instrumento de diagnóstico simples que caiba numa mão? TED كيف نحول معرفتنا التراكمية بعلم الفيروسات الى مقال تشخيصي بسيط في حجم ورقة تحمل باليد؟
    Precisamos de transformar as pessoas que usam sal gema em consumidores de sal reciclado. TED علينا أن نحول الذين يستعملون ملح المناجم إلى مستهلكين للملح المعاد تدويره.
    A primeira coisa que temos de fazer... é transformar esta canalha num exército. Open Subtitles أول شيء يجب أن نفعله هو أن نحول هذه الأشلاء إلى شيء يشبه الجيش
    Decidimos transformar uma discoteca abandonada num centro católico-judaico de "karaoke". Open Subtitles كانت أول فكرة .. أن نحول قاعة الديسكو المهجورة إلى قاعة مركزية مشتركة بين الكاثوليك واليهود لتقديم موسيقى مسجلة
    Se não conseguirmos transformar o modelo, se não o convencermos a baixar a guarda, também não conseguiremos transformar a criança. Open Subtitles إذا لم نستطيع أن نحول التمثال إذا لم نستطع أن نأخذه إلى الأسفل فلن نستطيع أن نحوّل الطفل أيضاً
    Podemos transformar isto no que queríamos. Open Subtitles يمكننا أن نحول هذا المكان الى الذي أردناه دائما أن يكون
    Se vamos ser uma família, temos que transformar o segundo quarto num quarto de bebé. Open Subtitles لو كنا أسرة ، سنحتاج أن نحول غرفة النوم الثانية ، إلى روضة أطفال.
    Trabalhem connosco, e juntos, podemos transformar este mundo num paraíso. Open Subtitles اعملوا معنا وسويا نستطيع ان نحول هذا العالم الى جنه
    Transformamos isto no Cupcakes Cintilantes ou no Celeiro dos Acessórios? Open Subtitles هل نحول هذا المكان لمحل لبيع الكعك؟ أو حظيرة للإكسسوارات؟
    Transformamos sonhos em dinheiro em que a maioria fica connosco, mas você ganha um pouco. Open Subtitles نحول الأحلام إلى أموال التي تذهب معظمها إلينا، ولكن يمكنك الحصول على القليل.
    Como Transformamos um coiote de volta para uma rapariga, quando ela não tem sido uma rapariga durante oito anos? Open Subtitles كيف نحول قيوط إلى فتاة حيث إنها لم تكن فتاة منذ ثماني سنوات
    Com algum planeamento apenas, podemos transformar um espaço dominado pelo trânsito num outro que ofereça espaços abertos para as pessoas, liga as pessoas aos alimentos e Transforma resíduos em ciclos de oportunidade fechados. TED بقليل من التخطيط يمكننا ان نحول مساحة مزدحمة بالسيارات الى مكان يوفر للناس مساحة مساحة تصل بين الناس والطعام وتغير طريقة الاستهلاك والمخلفات .. الى طريقة الدائرة المغلقة
    Com a ajuda de pessoas como vocês, nós podemos tornar este sonho realidade. TED بمساعدة أناس مثلكم، نستطيع أن نحول هذا الحلم إلى حقيقة.
    Só que desta vez, não vamos parar até transformarmos aquele lugar num parque de estacionamento. Open Subtitles ،إلا أنه هذه المرة لن نتوقف حتى نحول ذلك المكان إلى مرأب سيارات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more