"نحو الجنوب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para sul
        
    • para o sul
        
    • direcção ao sul
        
    • a sul
        
    O suspeito está a ir para sul na 286. Open Subtitles المشبه بهم يتجهون نحو الجنوب على الطريق 286
    Voam para sul. À medida que a monção recua para o sul, elas descem por Karnataka, para Kerala. TED ويطيرون نحو الجنوب. فيما تنسحب الرياح الموسمية نحو الجنوب يعبرون خلال كارناتاكا، إلى كيرلا.
    É a evacuação. Temos de fazê-lo antes Que a estrada para sul seja cortada. Open Subtitles لسنا راحلون، بل ننسحب قبل أن يقطع شيرمان طريق ماكون المتجه نحو الجنوب ويأسر الكثير
    Segundo Pat Lafayette, da Vida Selvagem do Alasca, essas baleias-cinzentas já deveriam ter começado sua migração anual para o sul. Open Subtitles بحسب بات لافاييت من ادارة الحياة البرية كان يجب ان تبدأ هذا الحيتان الرمادية هجرتها السنوية نحو الجنوب
    para regressar em fúria e soprar em direcção ao sul carregado de orvalho." Open Subtitles لكنه يلقى الصدود فيستدير مغاضباً نحو الجنوب حيث الرضا وتساقط الأنداء في كل الدروب
    Em Agosto, ordenou que os seus panzers virassem para sul. Open Subtitles فى أغسطس، أصدر أوامره لمدرعاته بالألتفاف نحو الجنوب
    Eles trancaram o portão e foram para sul. Open Subtitles ثم قفلوا البوابات خلفهم و توجهوا نحو الجنوب
    Ele decidiu conduzir os homens numa última caçada, numa última hipótese de evitar a perigosa viagem para sul para a sua companheira. Open Subtitles قرر أن يقود الرجال في الصيد الأخير الذي يعتبر الفرصة الأخيرة لتجنب الرحلة الخطرة نحو الجنوب بالنسبة لشريكته
    Dentro de uma hora, um avião partirá para sul. Open Subtitles خلال ساعة واحدة ستقلكما طائرة نحو الجنوب
    Nós vamos para norte. Sugiro que vão para sul. Open Subtitles نحن نتجة للشمال ،انا اقترح ان تتجة نحو الجنوب
    Muito bem, olha, o avião deu uma viragem para sul e já não mantém a rota. Open Subtitles حسنا هذه الطائرة أتجهت نحو الجنوب وهم ليسوا على إتصال بهم الان
    Cada maldito passada que dermos para sul eles vão ficar cada vez mais ruins. Open Subtitles بكل خطوة نخطوها نحو الجنوب سوف يصبحون أشرس وأعنف
    Preciso de 16 soldados avançando para sul enquanto nos reunimos no ponto alfa, aqui. Open Subtitles أحتاج لـ 16 جندي يتقدمون نحو الجنوب بينما نحن نلتقي عند نقطة ألفا هنا
    Se estivermos em território britânico, vocês vão para sul. Open Subtitles لو كانت المنطقة بريطانية تستمروا نحو الجنوب
    Elas vão para sul, a acumular mais corpos. Open Subtitles إذن، هما تتجهان نحو الجنوب وتُخلفان خلفهما المزيد من الجثث.
    Isso só me diz o quanto viajei para sul. Open Subtitles الأن أخبرني إلى إلى أي مدي سافرت نحو الجنوب.
    A maioria a destacar-se para sul, uma minoria para este. Open Subtitles أغلبهم ينطلقون نحو الجنوب. عددٌ أقل يتوجهون شرقاً
    Sempre que esta coisa mata, dirige-se mais para sul. Open Subtitles في كل مرة يقوم هذا الشيء بالقتل , يتجه أكثر نحو الجنوب
    Partindo das fronteiras de Alexander e Pulaski, em direcção ao sul, revistem casas, hotéis hospitais, caminhos e ermos até o encontrarem. Open Subtitles نحو الجنوب من مقاطعتي "ألكساندر" و "بولاسكي" فتشوا في كل منزل وفندق ومستشفى ..كل الطرق الخلفية بحثاً عن
    Mais a sul, perto do continente, o gelo marinho continua sólido. Open Subtitles نحو الجنوب, قريبا من القارة لا يزال الجليد البحري سليما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more