Quem iria imaginar, há seis meses, que estarias a fazer-lhe um brinde? | Open Subtitles | من كان يعتقد انه بعد ستة شهور.. انك ستشرب نخبه ؟ |
A sala fica silenciosa até que ele faz um brinde a Ivan Sirko, o novo "hetman" que favorece uma aliança com Moscovo contra os turcos. | TED | ضرب الصمت الغرفة، إلى أن يرفع نخبه إلى ايفان سيكرو، القائد الجديد الذي يفضّل التحالف مع موسكو ضد الأتراك. |
Sei que não é ortodoxo mas também gostaria de propor um brinde por Charlie Logan. | Open Subtitles | انا أعلم بأنه ليس زواج ارثدوكسي ، لكن اود تقديم نخبه تشارلي لوجان |
Eu e o major estamos a formar uma unidade de elite de combatentes. | Open Subtitles | انا و ميجور باور ننشئ سريه من نخبه المقاتلين |
Adorei vencer a unidade de elite do Major Powers. | Open Subtitles | يا رجل , شعرت انها ضربه كبرى لوحده نخبه ميجور باور المقاتله |
Ao Etherege (dramaturgo), proponho um brinde. | Open Subtitles | -من أجل "إثرإيدج" شربت في نخبه"" |
O Galahad está morto. Daí, fizemos um brinde em sua honra. | Open Subtitles | غالاهاد) قد مات) لذلك، شربنا في نخبه |
Irmãos, vamos fazer um brinde ao 4º Mestre, o que acham? | Open Subtitles | -هيا دعونا نشرب نخبه |
Um brinde. | Open Subtitles | - هذا نخبه - لك أيها الطاهي |
Fui pateta quanto baste em pensar que me estaria a unir às Forças de elite aqui. | Open Subtitles | ..و كنت حمقاء بما يكفي لأظن بأني سألتحق للعمل ..مع نخبه من الضباط هنا |
A elite Gendarmerie seria a ideal, mas eles estão agora nas montanhas a conter uma revolta. | Open Subtitles | نخبه الدرك ستكون مثاليه لكنهم حاليا , يقمعون تمردا في الجبال |
Não são exactamente a elite da força laboral americana. | Open Subtitles | كانو نخبه العماله بالولايات المتحده |