Quem decide quem vai viver ou quem vai morrer a defender? | Open Subtitles | من الذي يقرر سبب عيشنا والذي سنموت ونحن ندافع عنه |
Não podemos defender o povo sem armas, cavalos ou comida. | Open Subtitles | لانستطيعُ أن ندافع عن الناس بدون أسلحة وأحصنة وطعام. |
E se não quisermos ter medo amanhã, temos de sair à rua e defender a nossa posição hoje. | Open Subtitles | وإن لم نكن نرغب بالشعور بالخوف غدا ؛ فيجب أن نخرج و ندافع عن موقفنا اليوم |
Quando defendemos os outros. expandimos o nosso limite aos nossos e aos olhos dos outros, mas também ganhamos aliados fortes. | TED | عندما ندافع عن الآخرين، فإننا نوسع نطاقنا في أعيننا وأعين الآخرين، ولكننا نكسب حلفاء أقوياء في الوقت ذاته. |
Fazer o bem. Ultimamente, temos jogado muito à defesa! | Open Subtitles | ونقوم ببعض الأعمال الصالحة لقد كنا ندافع عن أنفسنا كثيرًا مؤخرًا |
As mulheres nas aldeias não sabiam que estávamos a lutar por elas nas ruas. | TED | لم يكن نساء القرى على علم أننا ندافع عنهن في الشوارع |
Há apenas algumas semanas, estávamos sentados nesta mesa a tentar descobrir como iríamos proteger a nossa quinta da cidade vizinha. | Open Subtitles | فقط منذ أسابيع , كنا نجلس علي هذه الطاولة نحاول التخيل كيف ندافع عن مزرعتنا من المدينة المجاورة , والآن.. |
Como uma galinha a defender os seus pintos, quando defendemos os outros, podemos descobrir a nossa própria voz. | TED | وذلك مثل دفاع أم الدب عن صغارها، فعندما ندافع عن الآخرين، نستطيع اكتشاف أصواتنا. |
Somos ensinados a defender o nosso plano contra a crítica. | TED | لقد تعلّمنا أن ندافع عن تصميمنا إزاء النقد. |
Nem nos pudemos defender. Emboscaram-nos. | Open Subtitles | دون أن ندافع عن أنفسنااندفعوا علينا من كمين |
Nesta altura, estaríamos lá fora a defender outro héli despenhado. | Open Subtitles | كان عليهم إرسال معونة طبية كنا سنكون الآن ندافع عن مروحية محطمه أخرى |
Pelo menos até nos podermos defender contra esta coisa. | Open Subtitles | على الأقل حتى نجد طريقة ندافع بها عن أنفسنا ضد هذا الشيء |
Temos de nos defender contra qualquer acçao que possam tomar. | Open Subtitles | يجب أن ندافع عن أنفسنا ضد ايّ عمل قد يتخذ |
E se tivermos que nos defender, apunhalo o segurança no olho com o giz gigante. | Open Subtitles | وإذا يجب أن ندافع عن أنفسنا , سأطعن حارس الأمن في العين |
A marinha é necessária para defender a nossa costa e Sua Majestade tem sido mais do que generosa. | Open Subtitles | أسطولنا بحاجه له لكي ندافع عن شواطئنا وجلالته كان عظيم الكرم |
Além do mais, significa que temos que defender o título. | Open Subtitles | على أي حال هذا يعني اننا يجب أن ندافع عن اللقب |
Mas muito raramente articulamos e defendemos e discutimos sobre grandes questões morais na nossa política. | TED | لكننا نادراً جداً نعبّر و ندافع ونجادل حول هذه الأسئلة الأخلاقية الكبيرة في سياستنا. |
Eu vou pelo meio. Vamos jogar à defesa! | Open Subtitles | أنا سأذهب إلى المركز دعونا ندافع قليلاً! |
Temos que começar a fazer as nossas ligações, a lutar por esta ideia de um mundo igual e globalmente interligado. | TED | ينبغي علينا أن نبدأ بوضع علاقاتنا أن ندافع عن فكرة تكوين عالم متساوي وعالمي مترابط فيما بينه. |
Eles concordam. Nós aprender a proteger e defender. | Open Subtitles | وافقوا، نحن نتعلم كيف نحمي و ندافع |
Ele quer que defendamos o Cary de outra forma. | Open Subtitles | بل يريدنا أن ندافع عن (كاري) بطريقة أخرى |
Se não nos defendermos, vão tomar o que é nosso. | Open Subtitles | أنظر، إذا لم ندافع عن أنفسنا سيأخذون ما لدينا |