| Ouve... Vamos rezar para que ele não tenha uma "monocelha". | Open Subtitles | اسمعي, دعينا ندعوا أن لا يكون له حاجبان متلاصقان |
| Agora estamos a rezar, para que a água não entre nos sacos e estrague a bowflex. | Open Subtitles | الآن نحن ندعوا فحسب بأن لا يدخل الماء إلى الأكياس ويفسد الأغراض |
| Podemos convidar os nossos pais para eles se conhecerem. - Não seria formidável? | Open Subtitles | ويمكننا أن ندعوا والدينا , ويمكنهم أن يقابلوا بعضهم , ألن يكون هذا عظيما |
| Quando nós convidamos Linus e Tove, eles tinham duas crianças pequenas e eu tinha uma filha, Andrea. | Open Subtitles | وعددا من الأصدقاء والأشخاص الذين عملوا في الشركة لمشاركنا عندما ندعوا لينوس وزوجته توفا حيث لديهما طفلان صغيران |
| Não tínhamos de chamar ninguém do sindicato para esta conversa. | Open Subtitles | لم نحتاج لكي ندعوا مندوبة إتحادتك لكي نتكلم في هذه المحادثه |
| É o que chamamos às portas que foram adicionadas ao longo do tempo. | Open Subtitles | و هذا هو الإسم الذي ندعوا بهِ الأبواب التي أضيفت على مر الزمن |
| Não rezamos por riquezas, rezamos por satisfação nos nossos corações... | Open Subtitles | نحن لا ندعوا للثراء. ندعوا لتغذية انفسنا و نجد متسعاً لبعضنا البعض داخل قلوبنا. |
| Nessa família, nós Oramos antes de comer. | Open Subtitles | في هذه العائلة ندعوا شكرا لله قبل جعل الطعام في أفواهنا |
| Só temos que rezar a Jesus que não estejam a identificar-se com a polícia em geral. | Open Subtitles | علينا أن ندعوا وحسب بأنهم لايتماثلون لأمر الشرطة بشكل عام. |
| Estávamos de joelhos, a rezar a Deus. | Open Subtitles | كنا جاثمين على ركابنا ندعوا الرب |
| E então devemos rezar para que eles não destruam os índios. | Open Subtitles | وعلينا أن ندعوا ألّا يدمروا الهنود |
| Queremos dar conferências, convidar negros, judeus e liberais. | Open Subtitles | نريد أن يكون لدينا محاضرات ندعوا فيها السود واليهود والتحرريون |
| - Tens de convidar o giraço daqui da rua. | Open Subtitles | يجب أن ندعوا ذلك الرجل اللطيف من الشارع |
| Como, e se decidirmos convidar a natureza de regresso, depende de nós. | Open Subtitles | كيف و هل يجب أن ندعوا الحياة البريّة .. هذا أمر عائدٌ إلينا |
| É por isso que pomos os sinais. convidamos as pessoas a entrar. | Open Subtitles | لهذا وضعنا اللّافتات لكيّ ندعوا الناس للانضمام |
| Acho que não convidamos os pais. | Open Subtitles | اعتقد انه علينا الا ندعوا عائلتها |
| Philip, porque estou a chamar Branquela àquele homem? Olá, olá, olá... Mãezinha... e paizinho. | Open Subtitles | " فيليب " لماذا ندعوا ذلك الرجل " وايتي " ؟ أمي |
| Acho que devíamos chamar as pessoas agora, para dar início ao serviço. | Open Subtitles | ... أعتقد أنه يجب أن ندعوا الجميع ، الآن لنبدأ مراسم الجنازة ... |
| E adivinhem como chamamos a esta analogia? | TED | وخمنوا ماذا ندعوا هذه التناظر؟ |
| Nós chamamos "estudantes" aos nossos alunos porque são aprendizes toda a vida. | TED | إننا ندعوا طلابنا بـ"الباحثين" لأنهم متعلمون لمدى الحياة. |
| Todos rezamos pela chegada da Fusão antes de acabarmos de joelhos num parque de estacionamento. | Open Subtitles | نحن جميعاً ندعوا للدمج في المستقبل قبل أن ننتهي على ركبتينا في موقف للسيارات |
| Oramos que preze pela vida dela, Pai. | Open Subtitles | سيدنا، نريد رفع "مونا" قبلك أبانا. نحن ندعوا فقط أن تصل لحياتها، أبانا. |
| "Nós, os penitentes com coração humilde, sobre este limiar te convocamos a mostrar, em forma de espelho, um portal para o mundo entre os mundos. | Open Subtitles | نحن التائبون بقلب متواضع على هذه العتبة ندعوا ان تظهر بصورة مرآة لنا |