"نذهب إلى البيت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ir para casa
        
    • vamos para casa
        
    • vamos a casa
        
    • irmos para casa
        
    Eu sinto muito, querido... mas precisamos de ir para casa amanhã. Open Subtitles آسف، يا عزيزي. يجب أن نذهب إلى البيت غدا
    Os nossos pais estão ralados, são horas de jantar, não podemos ir para casa? Open Subtitles ميكي، تعال، أبائنا قلقون ـ إنه وقت العشاء دعنا نذهب إلى البيت ـ بيت؟ أي البيت؟
    Não podia dar-nos só um aviso pelo faro traseiro, e deixar-nos ir para casa? Open Subtitles أليس بإمكانك أن تعطينا تحذير فقط للضوء الخلفي, وأن تدعنا نذهب إلى البيت ؟
    Por favor, vamos para casa falar com o teu pai. Open Subtitles عزيزتي دعينا نذهب إلى البيت رجاءاً ونتحدث إلى والدكِ
    Beijinhos, abraços, paleio e vamos para casa felizes. Open Subtitles نرقص ، نقبل ، نهذي ، نحملهم نذهب إلى البيت سعداء
    Saiam, vamos a casa de licença! Open Subtitles إخرج هناك إجازة سوف نذهب إلى البيت
    O médico diz que é imprevisível, que é melhor irmos para casa. Open Subtitles دوك يقول بأنّه سيصبح خطر اللّيلة. بأنّنا يجب أن نذهب إلى البيت.
    Faz comichão. Já podemos ir para casa? Open Subtitles إنه يحك , هل نستطيع أن نذهب إلى البيت الآن؟
    Eu acredito que és muito valente, mas podemos ir para casa? Open Subtitles ،أصدق بأنك شجاع جداً لكن هيا نذهب إلى البيت
    Devemos dar fim a esta guerra e ir para casa. Open Subtitles نحن يجب أن ننهي هذه الحرب... أو نذهب إلى البيت.
    Podemos não ir para casa? Open Subtitles هــل يمكنــنا أن لا نذهب إلى البيت ؟
    - Podemos ir para casa agora? Open Subtitles ـ هل نستطيع أن نذهب إلى البيت ؟
    Podemos ir para casa? Open Subtitles هل يمكن أن نذهب إلى البيت الآن؟
    Podemos ir para casa? Open Subtitles أيمكن أن نذهب إلى البيت الآن؟
    Mas visto que está a ficar tarde, vamos para casa para o bolo e depois amanhã, levo-te às compras e escolhes algo bonito para ti. Open Subtitles لكن منذ أن تأخر الوقت أقول أننا نذهب إلى البيت من أجل الكعك أولاً وثم غداً سوف أخذك للتسوق وتختارين شيئاً جميلاً لنفسكِ
    - Vamos sair daqui. - Agora vamos para casa. Open Subtitles ـ لنذهب من هنا ـ نذهب إلى البيت الآن
    vamos para casa. Farei uns ovos ou algo parecido. Open Subtitles دعنا نذهب إلى البيت. l'll يجعل نفسي بعض البيض أو الشيء.
    Problema resolvido. vamos para casa! Open Subtitles ...ــ لا تغيروا القناة فهناك المزيد من ألبرت البدين ــ لقد حللنا المشكلة، دعنا نذهب إلى البيت
    - vamos para casa. Open Subtitles دعنا نذهب إلى البيت
    vamos para casa. Open Subtitles دعنا نذهب إلى البيت.
    - Vamos, papá, vamos a casa! Open Subtitles -هيا، أَبى، دعنا نذهب إلى البيت !
    Mãe, levas-me à esquadra da Polícia antes de irmos para casa, para me inscrever no programa? Open Subtitles اسمعي يا أمي ، أيمكن أن تصحبينني إلى مركز الشرطة قبل أن نذهب إلى البيت كي أسجل اسمي في ذلك البرنامج ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more