"نراقبها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vigiá-la
        
    • vigiar
        
    • olho
        
    • vigiada
        
    • observar
        
    • observá-la
        
    • monitorizá-la
        
    Digo que é melhor vigiá-la a ela e à equipa Alfa. Tenho um mau pressentimento sobre isto. Open Subtitles انا اقول اننا نراقبها ونراقب فريق الفا لدى شعور سيء حيال ذلك
    Durante o dia, podemos vigiá-la, mas à noite, não temos como saber se ela sai do quarto. Open Subtitles في النهار يمكننا ان نراقبها ولكن في الليل لا اعلم ان كانت طليقة
    A Lauren Hudson que estamos a vigiar não é a verdadeira. Open Subtitles إذا لورين هودسون التي كنا نراقبها ليست هي الزوجة.
    Estamos de olho. Ela vai ficar bem. Open Subtitles نحن نراقبها ، ينبغي ان يكون كل شيء جيد
    Fugiu pela porta das traseiras quando estava a ser vigiada. Open Subtitles خرجت حرفياً من الباب الخلفي بينما كنا نراقبها
    Ela sabia que estávamos a observar? Open Subtitles ربما كانت تعلم أننا نراقبها خلال كاميرات المراقبة
    É fachada. Ela sabe que estamos a observá-la. Open Subtitles هذا من ظاهرها فقط أنها تعرف اننا نراقبها
    Vamos monitorizá-la enquanto ela cá estiver. Open Subtitles سوف نراقبها أثناء وجودها هناك.
    Então, vamos vigiá-la de perto. Open Subtitles حياته في حمايتها لذا، دعونا نبقى نراقبها على كثب.
    Temos que vigiá-la como algo que tenha uma boa visão. Open Subtitles علينا أنْ نراقبها كشيءٍ لديه بصر حاد للغاية
    Vamos resolver isso com medicação. Mas há que vigiá-la com muita atenção. Open Subtitles -نحن سنزيل هذا بالدواء و نراقبها بعناية مركزة
    Sossegada, mas estamos a vigiá-la. Open Subtitles هادئة لكننا نراقبها
    Desconfio que não somos os únicos a vigiá-la agora. Open Subtitles لديَّ شكٌ بأنَّنا لسنا الوحيدون هنا الذين نراقبها - ...فلتحافظ -
    Teremos que vigiá-la como um morcego. Open Subtitles علينا أنْ نراقبها كخفّاش
    De facto, procura um sítio onde a possas vigiar. Open Subtitles يمكنك أن تجد مكانا يمكننا أن نراقبها منه لكن!
    O Scofield marcou um encontro com um alvo que estamos a vigiar. Open Subtitles سكوفيلد) ، حدد موعداً مع أحد الأهداف) التي كنّا نراقبها
    A Becky roubou uma coisa e temos de a vigiar até a polícia chegar. Open Subtitles -ما كل هذه الأمور, ياسيدتي؟ -ان (بيكي) قد سرقة شيء ما ونحن نراقبها لغاية وصول الشرطة -ما كل هذه الأمور, ياسيدتي؟
    - Já sabemos porquê. - Estamos de olho nela. Open Subtitles نحنُ نراقبها الآن
    A Assistente de Direcção esteve vigiada por nós para uma operação. Open Subtitles إن المديرة تعلم حقّاً أنّا نراقبها لأجل مهمّة
    Por isso temos de observar. Open Subtitles لذا علينا أن نراقبها فحسب
    Temos de fechá-la, fazer exames cardíacos e observá-la na UTI. Open Subtitles علينا أن نغلق الجرح و نقوم بفحوصات قلبية و نراقبها في العناية المركزة
    A UNOS colocou-a no topo da lista de transplantes e nós estamos a monitorizá-la. Open Subtitles مركز الأعضاء وضعها في القائمة مرحلة "بي-1"، ونحن نراقبها عن كثب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more