Sabemos que, depois do Big Bang, o Universo arrefeceu e formaram-se as estrelas e as galáxias que vemos hoje. | TED | ونعلم أنه بعد الانفجار الكبير، برد الكون لتتشكل النجوم والمجرات التي نراها اليوم. |
As florestas que vemos hoje não são nada parecidas com as florestas de há 100 ou 150 anos. | TED | إن الغابات التي نراها اليوم لا تبدو إطلاقاً كما كانت قبل 100 أو 150 عاماً |
As particulas eram muito diferentes daquelas que vemos hoje, nao havia atomos. | Open Subtitles | الجزيئات فيه كانت مختلفه عن ما نراها اليوم لم تكن هنالك ذرات |
Mostrem-me uma geração de crianças educadas assim, e acho que os problemas que temos hoje desaparecerão. | TED | وسوف ننتهى من المشاكل التى نراها اليوم . |
Ate formar o belo mosaico que vemos hoje. | Open Subtitles | إلى حين تشكلت الفسيفساء الجميله التي نراها اليوم |
Quando ela me contou essa profecia, pensei em todas as injustiças que vemos hoje no mundo, as crises de água que vemos hoje em dia, e disse: "Avó Nokomis, "parece-me que já estamos nesse tempo da profecia." | TED | عندما أخبرتني عن هذه النبوءة جلست لبرهة. وفكرت في كل الظلم الذي نراه في عالمنا اليوم. أزمة الماء التي نراها اليوم في عالمنا. وقلت: " نوكوميس جدتي، أشعر أننا في ذلك اليوم الذي تحدثت عنه النبوءة." |
(Risos) Pelo menos é o que diz o "Book of Lists", um inquérito de 1973 que precedeu todas essas listas online, melhores, piores, mais divertidas, que vemos hoje. | TED | (ضحك) على الأقل وفقًا لإحصاءات "كتاب القوائم" عام 1973 قبل ظهور القوائم على الإنترنت لأفضل وأسوء وأطرف الأمور التي نراها اليوم. |