Achei que era uma boa maneira de criar laços com o bebé... mas só meti água... como só eu meto água. | Open Subtitles | و ظننت انها طريقة لطيفة لي و للطفل كي نرتبط لكن ذلك جعل الأمر فوضوي كما.. |
E se criarmos laços de outra maneira? | Open Subtitles | ما رأيك ان نجد طريقة اخرى نرتبط بها ؟ |
Esse componente é que não podemos estar ligados aos resultados. | TED | ان ذلك المكون اننا لا نستطيع أن نرتبط بالنتائج |
Assim que compreendamos que estamos ligados ao meio ambiente, veremos que a sobrevivência da nossa espécie depende da sobrevivência do planeta. | TED | وبمجرد فهمنا إننا نرتبط بالبيئة، نرى بأن بقاء جنسنا يعتمد على بقاء كوكب الأرض. |
E não percebes porque nunca namorámos. | Open Subtitles | و تعجب من أننا لم نرتبط أبداً |
Agora eu e o Damien não somos próximos! | Open Subtitles | الآن ديميان و أنا لا نرتبط |
A Anika engravidou, antes de nós namorarmos. | Open Subtitles | ( أنيكا ) أصبحت حامل قبل أن نرتبط ببعضنا البعض |
Estamos mesmo a criar laços. | Open Subtitles | اعني اننا فعلا ً بدأنا نرتبط |
Estávamos a criar laços. | Open Subtitles | لقد كنا نرتبط |
É ao serviço dessa profecia... que agora estamos ligados irrevogavelmente. | Open Subtitles | ...يخدم تلك النبوءة أننا الآن نرتبط بشكل غير قابل للنقض |
Assim, estamos todos ligados. | Open Subtitles | نحن نرتبط بهذه الطريقة |
E dessa forma todos estamos ligados. | Open Subtitles | نحن نرتبط بهذه الطريقة |
E não percebes porque nunca namorámos. | Open Subtitles | و تعجب من أننا لم نرتبط أبداً |
Oh, Agora eu e o Damien não somos próximos. | Open Subtitles | الآن ديميان وأنا لا نرتبط |
A Anika engravidou, antes de nós namorarmos. | Open Subtitles | ( أنيكا ) أصبحت حامل قبل أن نرتبط ببعضنا البعض |