Que tal revermos os momentos imediatamente anteriores ao acontecido, para ver se conseguimos uma cronologia melhor do que aconteceu. | Open Subtitles | ما رأيكِ بأن ندخل مباشرة إلى اللحظات التي قبل الاغتصاب فقط لكي نرى إن كنا نستطيع أن نقيد الوقت أفضل |
Então, vamos ver se não conseguimos fazer uns contactos, arranjar informações? | Open Subtitles | إذا سوف نرى إن كنا نستطيع القيام ببعض الإتصالات لجمع بعض المعلومات |
Ler uns documentos? ver se nos escapou algo? | Open Subtitles | و راجعت بعض الملفات معنا و نرى إن كنا قد أغفلنا أي شيء؟ |
Vamos ver se podemos fazê-lo. | TED | حسنا،هيا نرى إن كنا نستطيع فعل هذا. |
Bem, vamos ver se o conseguimos animar. | Open Subtitles | لنذهب و نرى إن كنا نستطيع رفع معنوياته |
Vamos ver se conseguimos algumas ferramentas ou assim. | Open Subtitles | دعنا نرى إن كنا سنجد بعض الأدوات |
Vamos ver se podemos conceber uma ágora europeia, não apenas para produtos e serviços, mas para os nossos cidadãos, onde eles possam trabalhar juntos, deliberar, aprender uns com os outros, fazer trocas entre artes e culturas, onde podem ter soluções criativas. | TED | دعونا نرى إن كنا نستطيع إعادة تصميم (أغورا) أوروبي ليس فقط للمنتجات و الخدمات بل لمواطنينا حيث يكون بإمكانهم العمل معاً التكافل و التعلم من بعضهم البعض التبادل بين الفن و الثقافات حيث يكون بإمكانهم أن يأتوا بحلول مبدعة |