"نريد القيام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • queremos fazer
        
    • querer fazer
        
    A ideia era fazermos mapas azuis e vermelhos com base no que queremos fazer, numa sexta à noite. TED و كانت الفكرة،ماذا لو عملنا خرائط بولاية حمراء و ولاية زرقاء بناءَ على ما نريد القيام به في مساء الجمعة؟
    Compete-nos acordar as pessoas, fazê-las sair da sua apatia mergulhá-las na angústia, e insistir que façamos o que não queremos fazer e vejamos o que não queremos ver. TED مهتنا إيقاظ الناس، وسحبهم من اللامبالاة الى الكرب، والإصرار على القيام بما لا نريد القيام به ورؤية ما لا نريد رؤيته.
    queremos fazer as honras. O pequeno-almoço é por nossa conta. Open Subtitles سيداتي , نحن نريد القيام بأمر مشرف لذاالفطورعلينا,
    Vamos para medicina porque queremos fazer o bem. Open Subtitles نتخصص في الطب لأننا نريد القيام بأعمال الخير
    - vai querer fazer o que vamos fazer. - Como vocês sabem? Open Subtitles ـ لن يريدوا القيام بما نريد القيام به ـ كيف تعرفين أنني لن أريد القيام بما تريدون القيام به؟
    Mas não somos niilistas. queremos fazer as coisas bem feitas. Open Subtitles لسنَ من أنصار العدمية نريد القيام بالخير
    E é isso que queremos fazer. TED وهذا بالضبط ما نريد القيام به.
    E a coisa seguinte que queremos fazer é pensar amplamente no sistema, e dizer: "Que outras motivações podemos introduzir?" TED ومن ثم الشيء التالي الذي نريد القيام به هو التفكير الأوسع بخصوص النظام، ونقول: ما هي الدوافع الأخرى التي نستطيع إحضارها؟
    Correu muito bem. queremos fazer o filme. Open Subtitles مرّ بشكل جيد نريد القيام بالفيلم
    R: É verdade, nós queremos fazer isso juntos. TED (بينا): نعم صحيح، نحن نريد القيام بهذا معاََ.
    queremos fazer este filme, Vincent. Open Subtitles نريد القيام بهذا الفيلم
    Esperem. Ryan, de certeza que queremos fazer isto? Open Subtitles مهلاً يا رفاق، (رايان)، هل نحن واثقون أننا نريد القيام بهذا؟
    É o que queremos fazer. Infiltrar-nos. Open Subtitles هذا هو ما نريد القيام به.
    RG: O que queremos fazer hoje é partilhar convosco quatro tabus da paternidade. TED روفوس جريسكوم : إذا الذي نريد القيام به اليوم هو ان نتشارك معك أربعة محرّمات عن الابوة والامومة ( مسكوت عنها \لا يجوز التحدث عنها )
    Mas quando se trata de mentir e do que queremos fazer com as nossas vidas, acho que podemos voltar a Diógenes e Confúcio. E eles estavam menos preocupados sobre se mentiam ou não, e mais preocupado com ser fieis a si mesmos, e acho que isso é verdadeiramente importante. TED ولكن عندما يتعلق الأمر بالكذب وما نريد القيام به في حياتنا, أعتقد أنه يمكننا العودة إلى "ديوجين" و"كونفوشيوس". وكانوا أقل اهتماماً حول ما إذا كان لتكذب أو لا لتكذب, وأكثر اهتماماً بأن تكون صادقاً لنفسك, وأعتقد أن هذا ماهو المهم حقاً.
    Olha para mim. queremos fazer o Queens Boulevard. Open Subtitles انظر إلي نريد القيام بـ(كوينز بولفارد)
    Não queremos fazer o filme com o Walsh. Open Subtitles لا نريد القيام بالفيلم مع (والش)
    Que queremos fazer o "Smoke Jumpers". Open Subtitles أننا نريد القيام بـ(قافزي الدخان)
    Você não vai querer fazer o que nós vamos fazer. Open Subtitles لن تريدي القيام بما نريد القيام به
    Não vais querer fazer o que nós vamos fazer. Open Subtitles لن تريدي القيام بما نريد القيام به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more