Se queremos mudar realmente algo, existem métodos melhores de fazê-lo do que desencarrilhar comboios e matar pessoas. | Open Subtitles | و اذا كنا نريد فعلا تغيير الأمور هناك طرق أفضل لتنفيذ ذلك من تدمير القطارات أو طعن شخص ما بالسيف |
Claro que a verdadeira questão é: queremos gastar muito dinheiro para daqui a 100 anos, ajudar um pouco um holandês razoavelmente rico? | TED | لذا فان الواقعية هنا تطرح سؤالا , هل نريد فعلا أن نصرف الكثير من الاموال لمساعدة القليل , خلال المئة العالم القادمة لمساعدة الهولندي المتوسط الغني ؟ |
Ou queremos ajudar pessoas realmente pobres, hoje, no Bangladesh, que precisam dessa ajuda que podemos dar e que seria muito barata? | TED | ام اننا نريد فعلا أن نساعد الفقراء الحقيقين , الان , في بنجلاديش , من هو فعلياً يحتاج مساعدتنا ؟ ومن هو الذي سنستطيع ان نساعده , باقل تكلفة ممكنة ؟ |
Diz-nos, por favor, porque queremos mesmo perceber. | Open Subtitles | أخبرنا من فضلك، نريد فعلا أن نفهم |
Estas são perguntas difíceis de responder, porque as pandemias — aquelas que se difundem globalmente, aquelas que queremos impedir — são acontecimentos muitos raros. | TED | هذه فعلا أسئلة صعبة للإجابة عنها؟ والسبب أنّ الأوبئة -- التي تنتشر عالميا. تلك التي نريد فعلا أن نتنبّا عنها هي في الحقيقة أحداث نادرة. |