Segundo o Instituto Guttmacher, uma em cada três mulheres, na América, fará um aborto na vida. | TED | وفقاً لمؤسسة غاتماكر واحدة من كل ثلاث نساء في أميركا ستخضع لعملية إجهاض واحدة على الاقل خلال حياتها. |
Porquê? Porque garante que há mulheres na equipa. | TED | لماذا؟ لأنها تضمن وجود نساء في موقع التصوير. |
Haverà mulheres em Nova lorque que existem sô para nos fazerem sentir mal connosco próprias? | Open Subtitles | هل هناك نساء في نيويورك هناك لمجرد تجعلنا نشعر سيئة عن أنفسنا؟ |
"mulheres em carroças a levar coisas de jardinagem para o mercado... nunca chateamos nenhuma delas." | Open Subtitles | نساء في عربات يأخذن مواد الزراعه للسوق نحن لم تقطف أي منهم |
Até conheço o teu tipo, mulheres de meia-idade, decentes e crédulas. | Open Subtitles | أعرف حتى ذوقك.. نساء في منتصف العمر محترمات وجديرات بالثقة |
Estive com mulheres no Afeganistão sob o regime talibã, que foram brutalizadas e censuradas. | TED | قضيت وقتاً مع نساء في أفغانستان تحت حكم طالبان، تعرضن لمعاملة وحشية ومراقبة. |
Mas mais do que esse facto, três mulheres da procuradoria distrital... funcionários de Vogel sabiam de Allen ... pelo que sabiam sobre o Gregory Allen, acharam que a polícia tinha apanhado a pessoa errada... | Open Subtitles | ولكنها أكثر بكثير من تلك الحقيقة ثلاث نساء في مكتب المدعي العام هم تعرفوا على ألان |
Ele estrangulou 7 mulheres nos anos 80, parou por 18 anos e voltou, sufocando as vítimas. | Open Subtitles | قام بشنق 7 نساء في الثمانينيات توقف ل 18 عاما, ومن ثم عاد مجددا لخنقهن |
O que é completamente irónico porque nem sequer há mulheres na banda, muito menos violentos. | Open Subtitles | و هو اسم مثير للسخرية لأنه لا يوجد أي نساء في الفرقة ناهيكِ عن عدم وجود عنف |
Mas não ficaram mulheres na ilha para se cortejar. | Open Subtitles | لكن، لكن ما عاد هناك نساء في الجزيرة ليسحرهن |
Ele também é suspeito dos assassinatos de pelo menos outras cinco mulheres na zona da Glendale, e os moradores estão aliviados que ele esteja sob custódia. | Open Subtitles | انه مشتبه به أيضا في جرائم القتل لخمس نساء في منطقة غليندايل و السكان مرتاحين لأنه رهن الاعتقال |
Estas três mulheres na sua vida, descreve-as a olhar para si de formas parecidas. | Open Subtitles | اذا هؤلاء الثلاث نساء في حياتك، تصف نظرتهم لك بطريقه مشابهه.. |
Estes homens puseram cinco mulheres em barris. Não vão querer ser encontrados. | Open Subtitles | قد وضع هؤلاء الرجال 5 نساء في براميل، لن يرغبوا بأن يُعثر عليهم |
Sabes como nós os dois tentávamos engatar mulheres em bares e elas nos davam uma tampa, e depois dizíamos um ao outro que provavelmente eram gay? | Open Subtitles | حسناً، أتعرف حينما نحاول أنا وأنت أن نغازل نساء في الحانات ويصدونا وبعدها نُخبر أنفسنا، من المحتمل أنهم شواذ؟ |
Não sabia que havia Muitas mulheres em L.A.... ...que ainda coma bife. | Open Subtitles | لا أعرف أذا تبقى هناك نساء في لوس أنجليس يتناولنشرائحاللحم. |
Jack, O Estripador matou cinco mulheres em cinco locais totalmente diferentes. | Open Subtitles | جاك السفاح ، قتل خمس نساء في خمس مناطق مختلفة تماماً |
E todas suas vítimas eram mulheres de meia idade. | Open Subtitles | و كل ضحاياه كانن نساء في منتصف العمر |
Das mulheres de 50 anos que tiram férias para terem sexo com rapazes de 18 anos muito agradecidos. | Open Subtitles | نساء في الخمسينات من العمر يلتحقن بالجيش، ويعاشرن فتيان في الثامنة عشر |
Estive com mulheres no Paquistão cujas caras foram queimadas com ácido. | TED | كنت مع نساء في باكستان اللاتي شوّهت وجوههن بالحامض. |
Colocar homens e mulheres no Espaço porque eles têm resistência diante das probabilidades cósmicas. | Open Subtitles | أنت تضع رجال و نساء في الفضاء لأن لديهم مقدرة لمواجهة الإحتمالات الكونية |
Algumas mulheres da paróquia doaram isto. | Open Subtitles | عدّة نساء في الأبرشية تبرّعن بهذه |
Uma em cinco mulheres, nos EUA, diz que já foi agredida sexualmente nalgum momento da sua vida. | TED | إذ نصت الدراسة ان واحدة من بين كل خمسة نساء في أمريكا يقلن أنهن قد تعرضن لاعتداء جنسي في مرحلة ما في حياتهن . |
Por exemplo, um estudo em 2009 descobriu que as mamografias reduziam o número de mortes por cancro da mama de 5 mulheres por mil, para 4 por mil. | TED | على سبيل المثال: وجدت مراجعة في 2009 أن الفحص الإشعاعي للثدي خفّض عدد وفيات سرطان الثدي من خمس نساء في الألف إلى أربع. |
Tu és mulher. No início tudo é flores, arco-íris e portas abertas | Open Subtitles | انتم يا نساء, في البداية ترتدون الأشياء المثيرة كالملابس الضيقة والعارية وأشياء كهذه |
O meu pai aceita números de mulheres com metade da idade dele. | Open Subtitles | ..ويحصل على ارقام نساء في نصف عمره |