"نساء وأطفال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mulheres e crianças
        
    tenho mulheres e crianças prontos, à espera da matança. Open Subtitles لدي نساء وأطفال ينتظرون ينتظرون أن يتم ذبحهم
    Em Agosto, mataram mais de 38 mil, incluindo mulheres e crianças. Open Subtitles في أغسطس قتلوا أكثر من 38 ألف مُتضمنيّن نساء وأطفال
    Alguns deles mulheres e crianças e o vilão sou eu? Open Subtitles بعضهم نساء وأطفال وبطريقة ما, ما زلت أنا الشرير؟
    Este é o acampamento onde temos agora 90.000 pessoas, das quais 75% são mulheres e crianças. TED هذا هو معسكرنا وهم معنا الآن 90 ألف شخص، 75 بالمائة منهم نساء وأطفال.
    Não posso mandar embora mulheres e crianças com os índios em pé de guerra. Open Subtitles هناك نساء وأطفال أنا لا يمكن أن اطردهم من هنا مع الهنود وهم على طريق الحرب
    Quando encontras mulheres e crianças mortas daquela maneira... Open Subtitles لكن حين نعثر على نساء وأطفال ميتين بهذا الشكل
    Muitos soldados tiveram de matar mulheres e crianças inocentes. Open Subtitles جنود كثيرين أضطروا لقتل نساء وأطفال أبرياء، غير عسكريين
    Por amor de Deus, há aqui mulheres e crianças! Open Subtitles رحمةً لله يا رجل، ثمّة نساء وأطفال بالأسفل!
    Não teremos de nos vestir como mulheres e crianças. Open Subtitles لن نضطر إلى التنكر في هيئة نساء وأطفال.
    Tenho mulheres e crianças na minha linha de fogo! Open Subtitles كن منصوحآ, أنا عندى نساء وأطفال فى خط النيران
    Deu ordem ao capitão Lee para atacar alvos hostis e ele disse-lhe que havia mulheres e crianças na linha de fogo, correcto? Open Subtitles - " أنت آمرت الكابتن "لي - لشغل أهداف عدائية .. وهو نصحك بأنه هناك نساء وأطفال فى خط النار
    Infelizmente, há 83 cidadãos do Iémen mortos, muitos dos quais mulheres e crianças. Open Subtitles لسوء الحظ, انهم 83 يمنيين ميتون العديد منهم نساء وأطفال
    Um total de 6.500 civis franceses e belgas, incluindo mulheres e crianças, foram mortos no primeiro mês da guerra. Open Subtitles ما بلغ مجموعه 6500 مدني فرنسي وبلجيكي.. من ضمنهم نساء وأطفال قتلوا في أول شهور الحرب.
    Mas, estavam comigo mulheres e crianças, cuja sobrevivência dependia das minhas mãos, e eu não estava disposto a desiludi-los. Open Subtitles ولكن كان هناك نساء وأطفال معي آنذاك والذين كانت نجاتهم معلقة بي، ولم أكن لأخذلهم أبدًا
    "Alguns dos prisioneiros levados aos lugares de detenção, incluindo mulheres e crianças, Open Subtitles بعض السجناء اُخذوا إلى أماكن الحجز من ضمنهم نساء وأطفال
    mulheres e crianças desarmadas porque me deram comida e abrigo há alguns meses? Open Subtitles نساء وأطفال غير مسلحين لأنهم اعطوني طعام وملجأ في الاشهر الفائته؟
    Ele abandonou mulheres e crianças indefesas. Deixadas para serem violadas e mortas. Open Subtitles لقد تخلى عن نساء وأطفال عزل وتركهم ليغتصبون ويذبحون
    Um vídeo parece mostrar as Forças Especiais dos EUA envolvidas no massacre de mulheres e crianças do País. Open Subtitles أما الأول فكان عن مقطع فيديو لوحدات خاصة في الجيش الأمريكي ترتكب مذبحة بحق نساء وأطفال مدنيين
    Homens, mulheres e crianças νão morrer aos milhares se não fizermos nada. Open Subtitles رجال، نساء وأطفال سيموتون بالآلاف إذا لم نفعل شيء
    mulheres e crianças... Seus corpos foram jogados num buraco... e esquecidos. Open Subtitles نساء وأطفال تم رمي جثثهم في حفرة ونسيانهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more