Não gostamos que os gringos chateiem as nossas mulheres! | Open Subtitles | لا يعجبنا أيها الغريب أن تقوم بمضايقة نسائنا |
Vão atrasar-nos." "Temos de fugir com as nossas mulheres e crianças, temos de fugir." | TED | علينا إخلاء نسائنا وأطفالنا، يجب علينا الجري. |
Ali de onde venho não é de boa educação falar de nossas mulheres nos botequins. | Open Subtitles | المكان الذي انتمي إليه لا نتحدث فيه عن نسائنا في الحانات |
Os homens fartam-se de falar em defender as mulheres, e depois do que me aconteceu esta tarde, o Frank vai a uma reunião política. | Open Subtitles | يظل الرجال يتشدقون عن حماية نسائنا والآن بعد ما حدث لي هذا المساء يذهب فرانك لحضور اجتماع سياسي |
lnunda nossos homens com a força e a vitalidade, e nossas mulheres com fecundidade infinita! | Open Subtitles | امنح رجالنا القوة و الحيوية و امنح نسائنا الخصوبة اللانهائية |
símbolo do pudor de nossas mulheres as mãos presas tortuosamente em seu regaço aquele regaço condenado, sagrada condenação, aos alegres tormentos da maternidade | Open Subtitles | الملتفة بالوشاح الاسود القديم الذي يدل على حشمة نسائنا تشبك يديها بحضنها |
Logo, nossas mulheres começarão a vagar pela noite... com os olhos embaçados e Deus sabe mais o que. | Open Subtitles | التالى , ان نسائنا سيبدئون التجول . فى وقت متأخر من الليل العيون اكثر شبها بالزجاج , والبطون ممتلئة والله يعلم ذلك |
Comeram a nossa comida, dormiram com as nossas mulheres e revistaram-nos como os soldados fizeram durante séculos. | Open Subtitles | الجنود يأكلون غذائنا ينامون مع نسائنا وفتشنا الجنود كما يفتشون العدو |
Vão matar-nos, levar as nossas mulheres e os nossos pequeninos! | Open Subtitles | لقد جاؤوا لقتلنا وأخذ نسائنا ومروجنا الثمينة |
Nós indianos não chamamos as nossas mulheres assim. | Open Subtitles | أما نحن الهنود، فلا ننادي نسائنا بهذه الطريقة |
Eles publicaram histórias sobre seus crimes, o massacre, como eles violaram nossas mulheres. | Open Subtitles | نشروا القصص حول جرائمهم والمذبحة كيف إنتهكوا نسائنا |
Trazem drogas, fazem a festa, e gozam com as nossas mulheres. | Open Subtitles | تهربون الممنوعات وتُقيموا الحفلات وتنامون مع نسائنا. |
Ele torturou os bascos de Pamplona e permitiu que os seus homens se pusessem demasiado à vontade com as nossas mulheres. | Open Subtitles | تعرض للتعذيب الباسك من بامبلونا وسمح لرجاله أكثر من اللازم الراحة والاسترخاء مع نسائنا. |
Invadem o meu país sob falsas pretensões, permitem que o nosso Museu Nacional e os nossos palácios sejam saqueados, bombardeiam as nossas aldeias, para matar as nossas mulheres e crianças, e chama-me terrorista? | Open Subtitles | تغزون بلدي بناءَ على ادعاءات خاطئة وتسمحوا لمتحفنا الوطني وقصورنا بالنهب تفجرون القرى وتقتلون نسائنا وأطفالنا |
Quanto tempo vamos deixar Griffin nos escravizar... levar nossos homens e torturar as nossas mulheres? | Open Subtitles | كيف سنسمح لهم بإستعبادنا؟ أن يأخذور رجالنا ويعذبوا نسائنا |
Porque não vem o velho ter connosco em vez de espreitar furtivamente as mulheres quando estamos fora? | Open Subtitles | لماذا لا يأتي ذلك الرجل العجوز حولنا بدلا من المشي خفية الى نسائنا عندما نكون بعيدا؟ |
as mulheres e crianças estão sempre protegidas, têm comida. | Open Subtitles | نسائنا وأطفالنا دائما محميون ولديهم غذاء |
Na terra de Ogada, as mulheres são como as nossas já foram em tempos. | Open Subtitles | في ارض اوجادا، النساء كما كانوا نسائنا منذ وقت طويل |