Foi por isso que retornamos. Para ajudá-los a juntarem-se a nós. | Open Subtitles | لقد عدنا من أجل هذا لكي نساعدهم على الإنضمام إلينا |
Vimos ajudá-los e eles cagam-nos em cima. | Open Subtitles | نحن نساعدهم وهم يسيؤون معاملتنا ويستغلوننا |
Peter e Edmundo irão para a guerra. Temos que ajudá-los. | Open Subtitles | ـ بيتر و إدموند ذهبا للحرب ـ يجب أن نساعدهم |
Se os ajudarmos, eles deixam-nos em paz para ganharmos dinheiro. | Open Subtitles | ما علينا سوى أن نساعدهم وسيتركونا وحدنا، هيا نجني بعض المال |
Ela disse-me que pessoas estão a contar connosco. Que devemos ajudá-las. | Open Subtitles | أعنى أنها أخبرتنى أن الناس سيعتمدون علينا، وأننا من المفترض أن نساعدهم |
Lucro para o setor público, porque os ajudamos a atingir os seus objetivos. | TED | رابحة للقطاع العام، لأننا نساعدهم للوصول لأهدافهم. |
Temos de os ajudar a voltar para casa, Michael. | Open Subtitles | نحن يجب أن نساعدهم ليصلوا إلى المنزل , مايكل |
Estamos a ajudar a financiar as suas casas e comprar um anel de diamantes para a esposa. E um barco, talvez. | Open Subtitles | نساعدهم بشراء المنازل و نساعدهم بأن يشتروا خاتم ماسي لزوجاتهم.. |
Isto não é solo novo. Quando os nossos amigos elouquecem e começam a matar pessoas, nós ajudamo-los. | Open Subtitles | هذه ليس أرضية جديد, عندما يتصرف أصدقائنا بجنون ويبدأو في قتل الناس , نحن نساعدهم |
Enquanto estivermos na Corte do Rei, podemos ajudá-los, presos ou mortos, não podemos. | Open Subtitles | طوال مدتنا في قصر الملك نستطيع مساعدتهم مسجونين او موتي، لن نساعدهم |
- Dos doentes... ou quão perto ficamos deles, o facto de não podermos ajudá-los. | Open Subtitles | أو مدى قربنا لهم، عن الحقيقة بإنّنا لا نستطيع أن نساعدهم |
Não acha que devíamos... Sei lá. ajudá-los? | Open Subtitles | حسناً , هل تعتقدين أنّ علينا , لا أعلم , أن نساعدهم ؟ |
Vamos ajudá-los a conseguirem e apanhamo-los em flagrante. | Open Subtitles | وسوف نساعدهم للحصول عليه وإمساكهم في العمل |
Podemos ajudá-los a prosperar. | TED | يمكننا أن نساعدهم على النجاح. |
Temos que ajudá-los a terem orgulho naquilo que são, porque o nosso sistema de ensino acolhe as suas famílias, as suas culturas, as suas comunidades e o conjunto de competências que eles adquirem para sobreviver. | TED | دعونا نساعدهم على أن يفخروا بأنفسهم لأن نظامنا التعليمي يرّحب بأسرهم وثقافاتهم، ومجتمعاتهم ومجموعة المهارات التي تعلموها من أجل العيش |
Temos a honra de trabalhar com eles e estamos a fazer equipa com uma série de organizações que estão a trabalhar noutros países a tentar ajudá-los a fazer o mesmo. | TED | وقد كان لنا الشرف بالعمل معهم، ولفد اجتمعنا الآن مع عدد من المنظمات التي تعمل في أرجاء البلاد لنحاول أن نساعدهم للقيام بنفس الشيء. |
E este ano vamos ajudá-los a fazer uns melhoramentos. | Open Subtitles | وهذه السنة سوف نساعدهم لترميم المجمع. |
Eles vão atirar-nos num buraco se não ajudarmos a apanhar esse James, mas, olha... | Open Subtitles | اذا لم نساعدهم في القبض على هذا الرجل, جيمس ولكن أتعلم ماذا؟ |
Estão com problemas, e nós estamos a ajudá-las. | Open Subtitles | إنهم يمروا بوقت عصيب ونحن نساعدهم |
É por isso que os ajudamos. Não sente obrigação de o fazer? | Open Subtitles | لهذا نساعدهم الاتشعر بالتزام اخلاقي تجاه هذا؟ |
Nós nem sequer sabemos o que está a acontecer, muito menos como os ajudar. | Open Subtitles | نحن لا نعلم ماذا يحدث بقدر ما نعلم كيف نساعدهم |
Eles estão-nos a ajudar tanto como nós a eles. | Open Subtitles | إنهم يساعدوننا بنفس القدر الذي نساعدهم به |
E então ajudamo-los a encontrar o conhecimento, porque ninguém no mundo consegue ter êxito sozinho. | TED | ومن ثم نساعدهم ليكتشفوا المعرفة، لأنه لا يمكن لأي شخص في هذا العالم أن ينجح بمفرده. |
Pois apoiamos o governo democraticamente eleito que os mantém fora do poder. | Open Subtitles | لاننا نساعدهم الحكومة المنتخبة ديمقراطياالذيتبقيهمخارجالسلطة. |