"نساعدهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ajudá-los
        
    • ajudarmos
        
    • ajudá-las
        
    • ajudamos
        
    • os ajudar
        
    • a ajudar
        
    • ajudamo-los
        
    • apoiamos
        
    Foi por isso que retornamos. Para ajudá-los a juntarem-se a nós. Open Subtitles لقد عدنا من أجل هذا لكي نساعدهم على الإنضمام إلينا
    Vimos ajudá-los e eles cagam-nos em cima. Open Subtitles نحن نساعدهم وهم يسيؤون معاملتنا ويستغلوننا
    Peter e Edmundo irão para a guerra. Temos que ajudá-los. Open Subtitles ـ بيتر و إدموند ذهبا للحرب ـ يجب أن نساعدهم
    Se os ajudarmos, eles deixam-nos em paz para ganharmos dinheiro. Open Subtitles ما علينا سوى أن نساعدهم وسيتركونا وحدنا، هيا نجني بعض المال
    Ela disse-me que pessoas estão a contar connosco. Que devemos ajudá-las. Open Subtitles أعنى أنها أخبرتنى أن الناس سيعتمدون علينا، وأننا من المفترض أن نساعدهم
    Lucro para o setor público, porque os ajudamos a atingir os seus objetivos. TED رابحة للقطاع العام، لأننا نساعدهم للوصول لأهدافهم.
    Temos de os ajudar a voltar para casa, Michael. Open Subtitles نحن يجب أن نساعدهم ليصلوا إلى المنزل , مايكل
    Estamos a ajudar a financiar as suas casas e comprar um anel de diamantes para a esposa. E um barco, talvez. Open Subtitles نساعدهم بشراء المنازل و نساعدهم بأن يشتروا خاتم ماسي لزوجاتهم..
    Isto não é solo novo. Quando os nossos amigos elouquecem e começam a matar pessoas, nós ajudamo-los. Open Subtitles هذه ليس أرضية جديد, عندما يتصرف أصدقائنا بجنون ويبدأو في قتل الناس , نحن نساعدهم
    Enquanto estivermos na Corte do Rei, podemos ajudá-los, presos ou mortos, não podemos. Open Subtitles طوال مدتنا في قصر الملك نستطيع مساعدتهم مسجونين او موتي، لن نساعدهم
    - Dos doentes... ou quão perto ficamos deles, o facto de não podermos ajudá-los. Open Subtitles أو مدى قربنا لهم، عن الحقيقة بإنّنا لا نستطيع أن نساعدهم
    Não acha que devíamos... Sei lá. ajudá-los? Open Subtitles حسناً , هل تعتقدين أنّ علينا , لا أعلم , أن نساعدهم ؟
    Vamos ajudá-los a conseguirem e apanhamo-los em flagrante. Open Subtitles وسوف نساعدهم للحصول عليه وإمساكهم في العمل
    Podemos ajudá-los a prosperar. TED يمكننا أن نساعدهم على النجاح.
    Temos que ajudá-los a terem orgulho naquilo que são, porque o nosso sistema de ensino acolhe as suas famílias, as suas culturas, as suas comunidades e o conjunto de competências que eles adquirem para sobreviver. TED دعونا نساعدهم على أن يفخروا بأنفسهم لأن نظامنا التعليمي يرّحب بأسرهم وثقافاتهم، ومجتمعاتهم ومجموعة المهارات التي تعلموها من أجل العيش
    Temos a honra de trabalhar com eles e estamos a fazer equipa com uma série de organizações que estão a trabalhar noutros países a tentar ajudá-los a fazer o mesmo. TED وقد كان لنا الشرف بالعمل معهم، ولفد اجتمعنا الآن مع عدد من المنظمات التي تعمل في أرجاء البلاد لنحاول أن نساعدهم للقيام بنفس الشيء.
    E este ano vamos ajudá-los a fazer uns melhoramentos. Open Subtitles وهذه السنة سوف نساعدهم لترميم المجمع.
    Eles vão atirar-nos num buraco se não ajudarmos a apanhar esse James, mas, olha... Open Subtitles اذا لم نساعدهم في القبض على هذا الرجل, جيمس ولكن أتعلم ماذا؟
    Estão com problemas, e nós estamos a ajudá-las. Open Subtitles إنهم يمروا بوقت عصيب ونحن نساعدهم
    É por isso que os ajudamos. Não sente obrigação de o fazer? Open Subtitles لهذا نساعدهم الاتشعر بالتزام اخلاقي تجاه هذا؟
    Nós nem sequer sabemos o que está a acontecer, muito menos como os ajudar. Open Subtitles نحن لا نعلم ماذا يحدث بقدر ما نعلم كيف نساعدهم
    Eles estão-nos a ajudar tanto como nós a eles. Open Subtitles إنهم يساعدوننا بنفس القدر الذي نساعدهم به
    E então ajudamo-los a encontrar o conhecimento, porque ninguém no mundo consegue ter êxito sozinho. TED ومن ثم نساعدهم ليكتشفوا المعرفة، لأنه لا يمكن لأي شخص في هذا العالم أن ينجح بمفرده.
    Pois apoiamos o governo democraticamente eleito que os mantém fora do poder. Open Subtitles لاننا نساعدهم الحكومة المنتخبة ديمقراطياالذيتبقيهمخارجالسلطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more