"نساعد في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ajudar a
        
    • ajudar com
        
    • Ajudamos a
        
    Nós somos os bons. E podemos ajudar a apanhar os maus. Open Subtitles نحنُ الصالحون ونحنُ نستطيع أن نساعد في القبض على الأشرار
    Podemos ajudar a estabilizar este planeta que partilhamos. TED يمكننا أن نساعد في استقرار الكوكب الذي نتشاركه جميعًا.
    Pensa em todos os velhinhos que podemos ajudar a levar à votação com um carro. Open Subtitles فقط فكر في عدد الكبار في السن يمكننا ان نساعد في انجاز الاقتراعات بالسيارة
    Ele disse-me que a Latnok está a mudar e que nós podíamos ajudar com essa mudança. Open Subtitles لقد أخبرني أن اللاتنوك تتغير و أنه يمكننا أنا و أنت أن نساعد في هذا التغير
    A saída do secundário para a universidade pode ser uma grande transição, especialmente se não és da cidade, então, tentamos ajudar com essa transição de várias maneiras. Open Subtitles قد يكون تحول كبير خصوصا اذا لم تكن من ساكني المدينة لذا نحن نساعد في هذا التحول
    Ajudamos a realojar animais que estão a ser maltratados. Open Subtitles نحن نساعد في نقل الحيوانات التي يتم إيذاؤها
    Eu e os meus agentes estamos aqui para o ajudar a resolver o seu pequeno problema. Open Subtitles انا وعملائي هنا كي نساعد في حل هذه المشكله الصغيره.
    Nós trabalhamos com os bancos, para ajudar a negociar... Open Subtitles حسنا , نحن نعمل مع البنك لكي نساعد في المفاوضة
    Disseram-nos para ajudar a prolongar a pena dos detidos que não davam informações para a Guerra contra o Terror. Open Subtitles قيل لنا ان نساعد في إطالة حبس المعتقلين الذين رفضوا إعطاء معلومات حيوية للحرب على الإرهاب
    Sabíamos que não seria assim tão difícil e queríamos ser os primeiros a construir um para que nos pudéssemos adiantar ao problema e ajudar a proteger contra imitadores de GPS. TED لقد علمنا بأنها لن تكون صعبة جدا ً وأردنا أن نكون أول من يبني هذا النوع من الأجهزة لكي نواجه هذه المشكلة ولكي نساعد في الحماية من هذا النوع من القرصنة
    Podemos ajudar a restaurar a dignidade, a esperança e a humanidade dos nativos dos Estados Unidos, aqueles que foram outrora objetos sem voz da nossa curiosidade. TED يمكننا أن نساعد في إعادة الكرامة، والأمل والإنسانية للسكان الأصليين، نفس الأشخاص الذين كانوا في يوم من الأيام كائنات لا صوت لها في فضولنا.
    Acreditamos que, usando tecnologia, podemos ajudar a criar a transparência e a identificação nas cadeias de produções e, através disso, ajudar a revolucionar totalmente a maneira como compramos e produzimos produtos enquanto seres humanos. TED ونحن نؤمن بأنه من خلال استخدامنا للتقنية نستطيع أن نساعد في خلق الشفافية وإمكانية التتبع في سلاسل الإمداد، ومن خلال هذا نساعد في إحداث ثورة كاملة في الطريقة التي نشتري بها وننتج أيضاً منتجات كبشر.
    Estive a falar com o Ted, e penso que, entre os dois, podemos ajudar a fazer mais, mas para isso vou ter de ir com ele. Open Subtitles لقد كنت اتحدث مع (تيد )واعتقد اننا الاثنين نستطيع ان نساعد في عمل الكثير منهم . ولكني مظطرة الي الذهاب معهم
    - Podemos ajudar a procurar. Open Subtitles - يمكننا أن نساعد في البحث.
    E podemos ajudar com isso. Open Subtitles وعلينا أن نساعد في إبعاد هذا القلق.
    Nada! Talvez o possa ajudar com os subsídios. Open Subtitles ربما يمكن أن نساعد في هذا
    Nos Ajudamos a alimentar mais de 3 milhões e meio de crianças em todo o mundo. Open Subtitles نحن نساعد في تغذية أكثر من 3 ونصف مليون طفل على مستوى العالم
    As linhas de abastecimento de hélio e titânio, que Ajudamos a defender, são vitais para os esforços de terra-formação deles. Open Subtitles خطوط إمدادهم الخاصة بالهيليوم والتيتانيوم التى نساعد في الدفاع عنها تُعد حيوية للغاية لجهودهم في الإستصلاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more