Nós somos os bons. E podemos ajudar a apanhar os maus. | Open Subtitles | نحنُ الصالحون ونحنُ نستطيع أن نساعد في القبض على الأشرار |
Podemos ajudar a estabilizar este planeta que partilhamos. | TED | يمكننا أن نساعد في استقرار الكوكب الذي نتشاركه جميعًا. |
Pensa em todos os velhinhos que podemos ajudar a levar à votação com um carro. | Open Subtitles | فقط فكر في عدد الكبار في السن يمكننا ان نساعد في انجاز الاقتراعات بالسيارة |
Ele disse-me que a Latnok está a mudar e que nós podíamos ajudar com essa mudança. | Open Subtitles | لقد أخبرني أن اللاتنوك تتغير و أنه يمكننا أنا و أنت أن نساعد في هذا التغير |
A saída do secundário para a universidade pode ser uma grande transição, especialmente se não és da cidade, então, tentamos ajudar com essa transição de várias maneiras. | Open Subtitles | قد يكون تحول كبير خصوصا اذا لم تكن من ساكني المدينة لذا نحن نساعد في هذا التحول |
Ajudamos a realojar animais que estão a ser maltratados. | Open Subtitles | نحن نساعد في نقل الحيوانات التي يتم إيذاؤها |
Eu e os meus agentes estamos aqui para o ajudar a resolver o seu pequeno problema. | Open Subtitles | انا وعملائي هنا كي نساعد في حل هذه المشكله الصغيره. |
Nós trabalhamos com os bancos, para ajudar a negociar... | Open Subtitles | حسنا , نحن نعمل مع البنك لكي نساعد في المفاوضة |
Disseram-nos para ajudar a prolongar a pena dos detidos que não davam informações para a Guerra contra o Terror. | Open Subtitles | قيل لنا ان نساعد في إطالة حبس المعتقلين الذين رفضوا إعطاء معلومات حيوية للحرب على الإرهاب |
Sabíamos que não seria assim tão difícil e queríamos ser os primeiros a construir um para que nos pudéssemos adiantar ao problema e ajudar a proteger contra imitadores de GPS. | TED | لقد علمنا بأنها لن تكون صعبة جدا ً وأردنا أن نكون أول من يبني هذا النوع من الأجهزة لكي نواجه هذه المشكلة ولكي نساعد في الحماية من هذا النوع من القرصنة |
Podemos ajudar a restaurar a dignidade, a esperança e a humanidade dos nativos dos Estados Unidos, aqueles que foram outrora objetos sem voz da nossa curiosidade. | TED | يمكننا أن نساعد في إعادة الكرامة، والأمل والإنسانية للسكان الأصليين، نفس الأشخاص الذين كانوا في يوم من الأيام كائنات لا صوت لها في فضولنا. |
Acreditamos que, usando tecnologia, podemos ajudar a criar a transparência e a identificação nas cadeias de produções e, através disso, ajudar a revolucionar totalmente a maneira como compramos e produzimos produtos enquanto seres humanos. | TED | ونحن نؤمن بأنه من خلال استخدامنا للتقنية نستطيع أن نساعد في خلق الشفافية وإمكانية التتبع في سلاسل الإمداد، ومن خلال هذا نساعد في إحداث ثورة كاملة في الطريقة التي نشتري بها وننتج أيضاً منتجات كبشر. |
Estive a falar com o Ted, e penso que, entre os dois, podemos ajudar a fazer mais, mas para isso vou ter de ir com ele. | Open Subtitles | لقد كنت اتحدث مع (تيد )واعتقد اننا الاثنين نستطيع ان نساعد في عمل الكثير منهم . ولكني مظطرة الي الذهاب معهم |
- Podemos ajudar a procurar. | Open Subtitles | - يمكننا أن نساعد في البحث. |
E podemos ajudar com isso. | Open Subtitles | وعلينا أن نساعد في إبعاد هذا القلق. |
Nada! Talvez o possa ajudar com os subsídios. | Open Subtitles | ربما يمكن أن نساعد في هذا |
Nos Ajudamos a alimentar mais de 3 milhões e meio de crianças em todo o mundo. | Open Subtitles | نحن نساعد في تغذية أكثر من 3 ونصف مليون طفل على مستوى العالم |
As linhas de abastecimento de hélio e titânio, que Ajudamos a defender, são vitais para os esforços de terra-formação deles. | Open Subtitles | خطوط إمدادهم الخاصة بالهيليوم والتيتانيوم التى نساعد في الدفاع عنها تُعد حيوية للغاية لجهودهم في الإستصلاح |