"نسبية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • relativo
        
    • relativa
        
    • relatividade
        
    • relativas
        
    • são relativos
        
    É uma característica muito conhecida pela qual entendemos as quantidades de modo relativo, quantidades como a intensidade da luz ou o volume de um som. TED إنها ميزة معروفة جداً التي تمكننا من النظر نحو الكميات بطرق نسبية. كميات مثل شدة الضوء أو ارتفاع الصوت.
    "Próxima" em termos astronómicos — tudo é relativoTED إن "كلمة قريبة " كلمة فلكية كلها نسبية.
    Mas a tribologia também é definida como a ciência da interação de superfícies em movimento relativo. TED لكن الترايبولوجي يعرف أيضًا على أنه علم الأسطح المتلامسة في حركة نسبية.
    Verão diversos grupos bacterianos, e se olharem para o perfil da forma alobada cor-de-rosa, ela diz-vos algo sobre a abundância relativa de cada grupo. TED سترون مجموعات باكتيريا عديدة، و اذا نظرتهم إلى شكل هذا الفص الوردي، هذا يخبرنا عن غزارة نسبية في كل مجموعة.
    Segundo, precisamos de entender que a verdade não é relativa. TED ثانياً، يجب أن نفهم أن الحقيقة ليست نسبية.
    Ah, dizia eu que essas obras, que se encontram na biblioteca da caserna, vos ajudarão a melhor compreender a relatividade dos costumes, e, conseqüentemente, das leis. Open Subtitles حسناً، كنت أقول أن هذه المؤلفات والموجودة في مكتبة السكن، ستساعدكم على فهم نسبية العادات وظروف تشريع القوانين
    Vou graciosamente fazer vista grossa ao facto de ela ser uma cientista arrogante e abaixo do normal, que acredita que a Gravidade Quântica em Laços une melhor a Mecânica Quântica com relatividade geral do que a Teoria das Cordas. Open Subtitles سأتشرف بلطف بقول حقيقة أنها عالمة ثانوية متغطرسة التي تعتقد بأن جاذبية الحلقة الكمّية في الحقيقة يوحد ميكانيك الكم مع نسبية توتر نظرية على العموم
    [Paul Theroux] Eu estava consciente, claro, de que tais visões eram relativas. TED كنت أدرك، بالطبع، أن هذه الرؤى نسبية.
    De um ponto de vista relativo, sim. Todos os estados são relativos. Open Subtitles نعم، نسبياً، كل الأمور نسبية
    Interação de superfícies em movimento relativo: há muitas no mundo. TED لذا، أسطح متلامسة في حركة نسبية: هناك الكثير منها في هذا العالم.
    A primeira é que todo o valor é relativo. TED الأول كان أنه في الحقيقة كل القيم هي قيم نسبية
    Além de equipamentos de alta tecnologia, a base fornece um sistema de suporte à vida para descanso, trabalho e diversão com relativo conforto. Open Subtitles بالإضافة إلي أنها تضم تكنولوجيا عالية توفر القاعدة للمتواجدين نظام داعم للحياة ليرتاحوا و يعملوا و يلعبوا في راحة نسبية
    "Volátil" é muito relativo, e os dados podem estar incorrectos. Open Subtitles حسن، سيدي. مسألة الإنفجار كلها نسبية لعل بياناتنا كانت مخطئة
    Não há um grau de sofrimento relativo. O quê, queres que fale dos meus problemas? Open Subtitles لا توجد درجة نسبية للمعاناة أتريدينني أن أتحدث عن مشاكلي؟
    O tempo é um conceito relativo, como sabe. Open Subtitles ألوقت كما تعرفين هو مسألة نسبية
    Mas, tendo em conta o que está em jogo, a moral não é relativa? Open Subtitles لكن أليست الأخلاق نسبية بالنظر إلى ما هو على المحك هنا؟
    Mas eu uso a palavra cautelosamente nesta realidade relativa pós-Homo sensorium. Open Subtitles على الرغم من أنني أستخدم هذه الكلمة بحذر في نسبية الحقائق المتعلقة بما بعد المتحسس البشري.
    Como já disse, a verdade não é relativa. TED و كما قلت سابقا، الحقيقة ليست نسبية.
    Não é a relatividade de Einstein, mas a relatividade de Galileu já antiga (mas ainda correta). TED ليست ببراعة نسبية آينشتاين، لكنها النسبية القديمة الطراز (والتي لا تزال صحيحة) لغاليلو.
    Estes são os cálculos da relatividade. Open Subtitles هذهِ حساباتٌ نسبية.
    As velocidades são relativas. TED السرعات نسبية.
    Todos movimentos no espaço são relativos. Open Subtitles الحركة في الفضاء نسبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more