e acho que será profundamente útil para compreender como crescem as economias. | TED | اعتقد انها بصورة حتمية مفيدة جداً لكي نستوعب كيفية نمو اقتصادنا |
Provavelmente a maior mudança foi compreender que a diferença de gerações, as idades, tinham mudado tanto. | TED | وربما التغير الاكبر هو اننا نستوعب اننا مختلفون عن بعضنا البعض في الاعمار .. والتقنيات .. وهذا يغير الكثير |
Mas, se começarmos a compreender que o cancro não é só um defeito molecular, mas qualquer coisa mais, encontraremos novas maneiras de o tratar, como vos vou mostrar. | TED | ولكن حين نستوعب أن السرطان أكثر من مجرد عيب جزيئي فإننا سنتوصل إلى طرق جديدة لمعالجته كما سأريكم |
E, é necessário perceber, isto não é uma mudança incremental. | TED | ودعونا نستوعب ان هذا التغير لا يجب ان يكون تدريجياً |
Abre-nos os corações e faz-nos perceber que somos uma parte da Natureza e não estamos separados dela. | TED | إنها تفتح قلبنا , و تجعلنا نستوعب أننا جزء من الطبيعة و أننا لسنا منفصلين عنها. |
Às vezes não percebemos o quanto algo é importante até ela ter desaparecido. | Open Subtitles | أحياناً لا نستوعب أهمية شيءٍ ما ,حتى نفقده |
Não percebemos o que estava a acontecer. | Open Subtitles | لم نستوعب ما كان يحدث |
Se você não compreender qual é a causa, é virtualmente impossível chegar a uma solução. | Open Subtitles | لو لم نستوعب السبب فيستحيل عملياً أن نأتي بحلول |
Mas mais até do que isso, significa compreender a nossa ligação com o todo da criação, compreender que cada um de nós é parte dessa criação, que há uma unidade subjacente em tudo o que vemos, em tudo o que ouvimos, em tudo o que sentimos. | TED | بل واكثر من هذا انه يعني ان نستوعب صلتنا مع كل الخلائق وان نستوعب اننا جزء منهم وان هنالك رابطة تجمعنا جميعا , فجميعنا نرى ونسمع ونشعر |
Imitar um sorriso e senti-lo fisicamente ajuda-nos a compreender se o nosso sorriso é falso ou real, de forma a podermos compreender o estado emocional de quem sorri. | TED | مهمتها تقليد الابتسامة والتعبير عنها فيزيائياً - الابتسامة المقابلة - وتساعدنا لكي نستوعب ان كانت تلك الابتسامة حقيقة .. او مزيفة ويمكننا ان نفهم حالة الفرد المبتسم من ذلك |
E para perceber essa ideia, a construção não pode ser planeada de forma perfeita. | TED | ولكي نستوعب هذه الفكرة، لا يمكن التخطيط للبناء على نحو تام. |
Para nós, neste país, é impossível perceber o que realmente isso significa para as pessoas envolvidas. | TED | و لا يمكننا بالمرة هنا في هذه البلاد أن نستوعب ما يعنيه هذا للمتورطين فيه. |
Mas temos a oportunidade de perceber as coisas quando elas finalmente mudarem. | Open Subtitles | لكن لدينا الفرصة أن نستوعب الأشياء عندما تحدث في النهاية |
Temos de perceber que não podemos ter negociações para terminar com a guerra ou a paz, sem incluir as mulheres na mesa das negociações | TED | يجب أن نستوعب أن لا يمكننا أن نجري مفاوضات بغرض إنهاء حروب أو نشر السلام بدون أن نتضمن النساء على طاولة المفاوضات . |