"نسخاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cópias
        
    • versões
        
    • cópia
        
    • fotocópias
        
    • duplicatas
        
    Ela manda cópias porque nunca sabemos onde é que ele vai estar. Open Subtitles انها ترسل نسخاً لأنه لا نعرف أين من الممكن أن يكون
    Antes de fazeres alguma coisa, Eu já fiz cópias disso tudo. Open Subtitles قبل أن تفعل أي شيء لقد صنعت نسخاً من هذه
    Está a fazer cópias dos seus pólipos, está a repelir as algas e está a reclamar o seu território. TED فإنها تصدر نسخاً من بوليباتها المرجانية وتعود إلي مقاتلة الطحالب وإستعادة أراضيها.
    Está a dar-lhe versões alternativas do crime para ele confessar. Open Subtitles إنّه يقدّم له نسخاً بديلة للجريمة فلربما يعترف بها.
    Ainda há tempo. Se conseguir corromper os ficheiros originais antes de fazerem uma cópia. Open Subtitles هناك وقت ، إن أتلفت الملفات قبل أن يصنعوا منها نسخاً
    Tiro fotocópias ou atendo o telefone? Open Subtitles أتريدين مني أن أعمل نسخاً . أو أجيب على الهاتف
    Queria cópias da conta para despesas. Open Subtitles و طلبت نسخاً من فواتير حسابك لتضيفها إلى حساب فواتيرك
    Preciso de ver as vossas cópias dos locais dos crimes e os relatórios com as descrições dos crimes do Estripador. Open Subtitles إنني بحاجة لرؤية نسخاً من مسرح جريمتك و التقارير الميدانية المتعلقة بجرائم قتل السفاح
    Roubaste cópias do meu mapa e deste-as à Lana e ao Jason. Open Subtitles سرقت نسخاً عن خريطتي وأعطيتها للانا وجايسن
    Algumas são originais e outras cópias, você poderia dizer quais são. Open Subtitles بعضها حقيقي و بعضها الآخر نسخاً مقلدة و أتمنى أن تعرف أيها الأصلي
    O Capitão vai trazer um mandado de procura. O fotógrafo guarda cópias de todas as fotografias. Open Subtitles يحضر النقيب مذكرة تفتيش، يبقي كشك الصور نسخاً إحتياطية لجميع الصور.
    Mas tem se significar alguma coisa. Ele fez cópias. Open Subtitles لا بدّ وأنّها تعني شيئاً لقد صنع نسخاً عنها
    Enviei cópias dos códigos de barras às lojas que foram assaltadas. Open Subtitles لقد أرسلت نسخاً من ملصقات الأسعار للمتاجر المسلوبة
    Se o fizeres, mando cópias do filme à polícia e à imprensa. Open Subtitles إن اتصلت, سأرسل نسخاً من الفيلم للشرطة وجميع الصحف
    Preciso de cópias dos registos do pessoal, registos de segurança dos últimos três meses e acesso ao teu computador. Open Subtitles أحتاج نسخاً من أرشيف الموظفين, سجلات الأمن للأشهر الثالث الماضية و إذن للوصول إلى حاسوبك المركزي
    Vou guardá-lo por algum tempo. Preciso de fazer mais cópias, para o meu sócio. Open Subtitles سأحتفظ بهِ لفترة بسيطة، أريد نسخاً إضافية من أجل شريكي.
    Vendeu um milhão de cópias... e agora ele vive num castelo com uma serpente e um macaco. Open Subtitles باع نسخاً فلكية والان هو يعيش في قلعة مع حية وقرد
    Sim, vão mandar cópias dos arquivos. Open Subtitles أجل ، إنّهم يرسلون نسخاً من ملفات القضية
    Temos um alerta sobre ele e enviamos cópias de sua foto para todos. Open Subtitles لقد أصدرنا تعميماً بحقّه ولقد أرسلنا نسخاً من صورته إلى الجميع
    As grandes empresas roubam aos artistas para vender versões aguadas das peças autênticas. Open Subtitles شركات عملاقة تسرق من الفنانين لتبيع نسخاً طبق الأصل عديمة القيمة
    Querem pequenas versões de si mesmas para olharem e dizerem "adoro-te"? Open Subtitles يريدون نسخاً صغيرةً من أنفسهم لينظروا إليها ويقولوا "أحبك"؟
    Os e-mails os Sintéticos devem ir em cópia para uma conta humana, mas eles não copiaram ninguém, apenas Sintéticos. Open Subtitles يفترض برسائل الآليين أن ترسل نسخاً لحسابات بشريين لكن لم يرسلوا نسخاً لأي بشريين بل الرسائل تقتصر على الآليين
    Não pode levar isto. Tem de tirar fotocópias. Open Subtitles لا يمكنك أخذ هذه عليك أن تصنع منها نسخاً.
    Mas não vejo como estes sejam duplicatas, não é assim que os Zygons agem, eles não cultivam duplicatas, Open Subtitles لكن لا أعرف كيف تكون هذه نسخاً هذه ليست طريقة الزيغون لا ينتجون نسخاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more