Na verdade, tinha uma cópia do DVD escondida na gaveta das meias. | Open Subtitles | في الواقع, معه نسخه من الديفيدي حالياً مخبئه في درج جواربه |
E toma isto, é uma cópia do concurso do ano passado. | Open Subtitles | و خذي هذا, انها نسخه من مسابقة التهجئة للسنة الماضية |
É a nossa primeira cópia do livro com capa e todo. | Open Subtitles | انه اول نسخه من الكتاب مع الغلاف و كل شئ |
Terá a solução de volta assim como uma cópia da página de Rambaldi. | Open Subtitles | انت ستحصل على المحلول مره أخرى,بالاضافه الى نسخه من وثيقة رمبالدى |
Ele não me deu exactamente uma cópia da lista, mas acho que as nossas famílias estão incluídas. | Open Subtitles | لم يعطني نسخه من القائمه بالضبط ولكن بتخمين جيد سوف تكون عائلتينا |
Vou precisar dos vídeos de vigilância. E cópia de todos os recibos. | Open Subtitles | أريد أشرطة المراقبه و نسخه من كل إيصالاتك |
Obrigada por teres dado a cópia do brinde ao Holt. | Open Subtitles | شكراً , لانك اعطيتي هولت نسخه من خطاب النخب |
Não fazia parte do plano mas resolvi deixar uma cópia do mapa. | Open Subtitles | الآن, أعلم إن هذا لم يكن جزءاً من الخطه لكنى قررت أن أترك نسخه من الخريطه لهم |
Não sei se isto te interessa, mas trouxe uma cópia do ficheiro dele. | Open Subtitles | لااعلم ان كنتى تريدين ذلك, ولكننى طبعت لكى نسخه من ملفه |
Hoje fui até à praia com uma cópia do seu livro. | Open Subtitles | اليوم ذهبت الى الشاطىء ومعى نسخه من كتابك |
Bom dia. Envie-me uma cópia do artigo quando o publicar. | Open Subtitles | يوم طيب يا سيدى ، ارسل لي نسخه من المقاله عند نشرها |
Um dos analistas fez uma cópia do sinal intruso. | Open Subtitles | سجلات السيرفر تشير الى أنه يوجد شخص عمل نسخه من إشاره الدخيل إلى شبكتنا |
Não sabemos quem ou onde, mas sabemos que vão morrer, e aqueles ficheiros que roubaste do computador dela são inúteis sem uma cópia do Zydeco. | Open Subtitles | نحن لانعلم من واين ولكن نعلم انهم سيموتون وهذه الملفات التي سرقتها من كمبيوترها بلا فائده من دون نسخه من زايدكو |
Não fazia parte do plano mas resolvi deixar uma cópia do mapa. | Open Subtitles | الآن, أعلم إن هذا لم يكن جزءاً من الخطه لكنى قررت أن أترك نسخه من الخريطه لهم |
As nossas primeiras participantes vem do clube Pan-Asia no estado da Flórida. As Hoochie Minh. E para o voo, eu trouxe uma cópia do.. | Open Subtitles | اول المتسابقات هم قـادمات من اسيا من منطقة فلوريدا لقد جلبت لـ الرحله نسخه من .. |
Não consegue encontrar a cópia da fatura? | Open Subtitles | أوه, انت لا تستطيع أن تجد نسخه من الفاتوره؟ |
Dei-lhe uma cópia da disquete que me deste. | Open Subtitles | اعطيته نسخه من الديسك الذى اعطيتموه لى |
Eu tenho a cópia de uma carta minha, ao Escritório de Controle de Activos Estrangeiros. | Open Subtitles | لدي نسخه من الرساله مني أنا إلى مكتب مراقبة الأصول الأجنبيه |
Uma cópia de "Mein Kampf". | Open Subtitles | نسخه من كتاب كفاحى لآدولف هتلر |