"نسخه من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cópia do
        
    • cópia da
        
    • cópia de
        
    • uma cópia
        
    Na verdade, tinha uma cópia do DVD escondida na gaveta das meias. Open Subtitles في الواقع, معه نسخه من الديفيدي حالياً مخبئه في درج جواربه
    E toma isto, é uma cópia do concurso do ano passado. Open Subtitles و خذي هذا, انها نسخه من مسابقة التهجئة للسنة الماضية
    É a nossa primeira cópia do livro com capa e todo. Open Subtitles انه اول نسخه من الكتاب مع الغلاف و كل شئ
    Terá a solução de volta assim como uma cópia da página de Rambaldi. Open Subtitles انت ستحصل على المحلول مره أخرى,بالاضافه الى نسخه من وثيقة رمبالدى
    Ele não me deu exactamente uma cópia da lista, mas acho que as nossas famílias estão incluídas. Open Subtitles لم يعطني نسخه من القائمه بالضبط ولكن بتخمين جيد سوف تكون عائلتينا
    Vou precisar dos vídeos de vigilância. E cópia de todos os recibos. Open Subtitles أريد أشرطة المراقبه و نسخه من كل إيصالاتك
    Obrigada por teres dado a cópia do brinde ao Holt. Open Subtitles شكراً , لانك اعطيتي هولت نسخه من خطاب النخب
    Não fazia parte do plano mas resolvi deixar uma cópia do mapa. Open Subtitles الآن, أعلم إن هذا لم يكن جزءاً من الخطه لكنى قررت أن أترك نسخه من الخريطه لهم
    Não sei se isto te interessa, mas trouxe uma cópia do ficheiro dele. Open Subtitles لااعلم ان كنتى تريدين ذلك, ولكننى طبعت لكى نسخه من ملفه
    Hoje fui até à praia com uma cópia do seu livro. Open Subtitles اليوم ذهبت الى الشاطىء ومعى نسخه من كتابك
    Bom dia. Envie-me uma cópia do artigo quando o publicar. Open Subtitles يوم طيب يا سيدى ، ارسل لي نسخه من المقاله عند نشرها
    Um dos analistas fez uma cópia do sinal intruso. Open Subtitles سجلات السيرفر تشير الى أنه يوجد شخص عمل نسخه من إشاره الدخيل إلى شبكتنا
    Não sabemos quem ou onde, mas sabemos que vão morrer, e aqueles ficheiros que roubaste do computador dela são inúteis sem uma cópia do Zydeco. Open Subtitles نحن لانعلم من واين ولكن نعلم انهم سيموتون وهذه الملفات التي سرقتها من كمبيوترها بلا فائده من دون نسخه من زايدكو
    Não fazia parte do plano mas resolvi deixar uma cópia do mapa. Open Subtitles الآن, أعلم إن هذا لم يكن جزءاً من الخطه لكنى قررت أن أترك نسخه من الخريطه لهم
    As nossas primeiras participantes vem do clube Pan-Asia no estado da Flórida. As Hoochie Minh. E para o voo, eu trouxe uma cópia do.. Open Subtitles اول المتسابقات هم قـادمات من اسيا من منطقة فلوريدا لقد جلبت لـ الرحله نسخه من ..
    Não consegue encontrar a cópia da fatura? Open Subtitles أوه, انت لا تستطيع أن تجد نسخه من الفاتوره؟
    Dei-lhe uma cópia da disquete que me deste. Open Subtitles اعطيته نسخه من الديسك الذى اعطيتموه لى
    Eu tenho a cópia de uma carta minha, ao Escritório de Controle de Activos Estrangeiros. Open Subtitles لدي نسخه من الرساله مني أنا إلى مكتب مراقبة الأصول الأجنبيه
    Uma cópia de "Mein Kampf". Open Subtitles نسخه من كتاب كفاحى لآدولف هتلر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more