"نسمع منك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • notícias tuas
        
    • notícias suas
        
    Querido John, há três meses que nem eu nem os teus pais temos notícias tuas. Open Subtitles عزيزي جون, مرت ثلاث شهور, دون ان نسمع منك شيء.
    Ficámos preocupados por ficarmos tanto tempo sem notícias tuas. Open Subtitles لقد كنا نشعر بالقلق عندما لم نسمع منك لوقت طويل
    Foi do género "Christine. Que bom ter notícias tuas." Open Subtitles "مثل "اوه كرستين , كم من الطيف ان نسمع منك
    Engraçado, porque a seguir ao episódio piloto ser cancelado, nunca mais tivemos notícias suas. - Não ouvimos mais nada. Open Subtitles أمر مضحك لأننا بعد إلغاء الإتفاق، لم نسمع منك
    Se não tivermos notícias suas em 10 segundos, mataremos toda a gente neste estúdio. Open Subtitles إذا لم نسمع منك في 10ثوان سنقتل كل من بالإستديو
    Ou se não tivermos notícias suas, talvez passemos por cá. Open Subtitles أو أننا ما لم نسمع منك خبراً، ربما سنزورك ثانية
    "Não temos notícias tuas há alguns dias, querida Jane. Open Subtitles لم نسمع منك منذ يومين جاين الجميلة.
    Não, na verdade... não tive notícias tuas durante algumas semanas. Open Subtitles -كلا، في الحقيقة .. لم نسمع منك منذ بضع أسابيع
    Nunca temos notícias tuas. Open Subtitles تعرفين، نحن لا نسمع منك أي اخبار
    Tenho a certeza que a M'gann ficará muito contente de ter notícias tuas. Open Subtitles أنا واثق من M'gann يكون سعيد جدا أن نسمع منك.
    Dê-me notícias suas em breve. Open Subtitles تأكد من اسمحوا لي نسمع منك. هكذا.
    "Não temos notícias suas há tanto tempo que perdemos a esperança." Open Subtitles "لم نسمع منك أي شيء منذ أمد بعيد، لذا فقد فقدنا الأمل.."
    Porque não há notícias suas? Open Subtitles لماذا لم نعد نسمع منك ؟
    Esperamos ter notícias suas. Open Subtitles آمل أن نسمع منك
    Não temos tido notícias suas. Open Subtitles لم نسمع منك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more