"نسيتُ أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Esqueci-me de
        
    • esqueci de
        
    • Esqueci-me que
        
    Esqueci-me de incluir isso na sua prenda de aniversário. Open Subtitles نسيتُ أن أشمل ذلك في هديّةِ يوم ميلادكَ.
    Esqueci-me de te dizer que preciso do carro esta noite. Open Subtitles إذن , لقد نسيتُ أن أخبرك أني بحاجة لليسارة هذه الليلة
    Esqueci-me de ligar pro colégio, não foi? Open Subtitles تبّاً ، قد نسيتُ أن أتّصل بمدرسته أليس كذلك ؟
    Querida, Esqueci-me de trazer um livro. Open Subtitles لكن الآن عزيزتي .. لقد نسيتُ أن أحضر كتاباً
    Nem me chegou a dizer o nome e acho que me esqueci de lhe agradecer. TED لم يقل لي حتى أسمه، و أنا متأكدة أنني نسيتُ أن أشكره.
    Esqueci-me que tinha um assunto urgente para tratar em Montreal. Open Subtitles لقد نسيتُ أن لدّي حالة طارئة في مونتريال.
    Esqueci-me de dizer... Também é sobrinho da Rainha. Open Subtitles هل نسيتُ أن أذكر بأنّه ايضاً أبن أخ الملكة؟
    Desculpe-me, Esqueci-me de informar que o técnico do lava-louças, vinha hoje. Open Subtitles أنا آسفة، لقد نسيتُ أن أذكر أن مُصلح غسّالة الصحون من المقرّر أن يمّر اليوم.
    Esqueci-me de comprar o bolo de aniversário da minha filha. Open Subtitles لقد نسيتُ أن اشتري كعكةً لعيد ميلاد إبنتي
    Esqueci-me de dizer que aqui é nosso clube secreto. Open Subtitles نسيتُ أن أذكر أنَ هذا المكان هو نادينا السري
    Pediu-me para ir ter ao hotel mas Esqueci-me de tomar nota. Open Subtitles ،طلبت مني مقابلتها في الفندق الذي تقيم فيه ولكني نسيتُ أن أدون العنوان
    Esqueci-me de dizer, não podes beber a água da torneira até cinco minutos depoiss de usares o autoclismo. Open Subtitles مرحباً , نسيتُ أن أخبرك لا يمكنك شرب ماء الحوض إلا بعد أن تصرف الحمام بخمس دقائق
    Esqueci-me de te contar que tenho umas miúdas. Open Subtitles نسيتُ أن أخبرك ، لدي بعض الفتيات
    Esqueci-me de te contar. Apanhámos o rapaz. Open Subtitles نسيتُ أن أخبركم ، لقد أمسكنا بالفتى
    Esqueci-me de apagar uma, não foi? Open Subtitles نسيتُ أن أحذف واحداً أليس كذلك ؟
    Esqueci-me de lhe pedir que assinasse isto. Open Subtitles لقد نسيتُ أن أدعك توقع على هذه
    Esqueci-me de avisá-la sobre a mudança de planos. Open Subtitles لقد نسيتُ أن أتصل بها... مع التغييرات التي طرأت على الخطة.
    Apanhei o comboio e Esqueci-me de sair. Open Subtitles لقد ركبت القطار و نسيتُ أن أنزل منه
    Ellen, Esqueci-me de perguntar: O que houve com a Maddy Price? Open Subtitles (إيلين)، لقد نسيتُ أن أسألك بشأن ماذا خطب (ماري برايس)؟
    Estava tão ansioso por atingir o alvo, que me esqueci de te dizer para te baixares. Open Subtitles كنتُ حريصاً على إجادة التصويب وقتل هدفي وقد نسيتُ أن أخبرك أن تنخفض
    Esqueci-me que as Sufragistas foram arrastadas para à prisão. Dä. Open Subtitles لقد نسيتُ أن "السفرجتس" قد تم زجّهم في السجن...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more